1
00:00:00,656 --> 00:00:02,100
V předchozích dílech jste viděli...
2
00:00:03,134 --> 00:00:07,234
Dámy a pánové toto jsou
přeživší letu Oceanic 815
3
00:00:09,500 --> 00:00:12,133
Právě jsem zabil člověka, co...
4
00:00:12,167 --> 00:00:14,734
celý týden hlídkoval
před tímto zařízením.
5
00:00:14,767 --> 00:00:16,680
Chci, aby si šel se mnou.
Někam, kde je bezpečno.
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,882
Vy a já máme společné zájmy.
7
00:00:19,256 --> 00:00:21,005
Nejsme jediní, kdo opustili ostrov.
8
00:00:21,615 --> 00:00:25,532
- Nám...nebylo souzeno odejít.
- Sbohem Jacku.
9
00:00:25,847 --> 00:00:27,294
Musíme se vrátit Kate.
10
00:00:27,329 --> 00:00:30,893
Ahoj Jacku.
Řekl ti, že jsem se dostal z ostrova?
11
00:00:30,928 --> 00:00:33,488
Ano řekl. A řekl mi,
že se musím vrátit.
12
00:00:34,200 --> 00:00:35,567
Jeho musíme vzít sebou.
13
00:00:55,388 --> 00:00:56,966
Dítě je vzhůru.
14
00:00:59,400 --> 00:01:01,833
Jsi na řadě.
15
00:01:59,500 --> 00:02:02,867
- Dobré ráno. Tady máte doktore.
- Nepotřebuji scénář.
16
00:02:03,767 --> 00:02:05,701
Pohněme.
Nemám na to celý den.
17
00:02:07,167 --> 00:02:08,567
- Speede!
- Ok.
18
00:02:08,600 --> 00:02:11,133
Dharma Instruktáž - film číslo 2.
19
00:02:11,167 --> 00:02:13,233
Záběr 1.
20
00:02:16,801 --> 00:02:19,467
A...akce.
21
00:02:19,500 --> 00:02:22,033
Zdravím vás.
Jsem doktor Marvin Candle...
22
00:02:22,067 --> 00:02:24,801
...a toto je instruktážní film pro stanici 2
23
00:02:24,833 --> 00:02:26,133
........