1
00:00:51,381 --> 00:00:59,281
Připravil lesumir! :-)
Enjoy...

2
00:01:04,982 --> 00:01:06,612
<i>Myslím, že můžeme začít.</i>

3
00:01:06,996 --> 00:01:09,298
<i>První žádost o propuštění
pro Cartera McCoye.</i>

4
00:01:09,490 --> 00:01:10,832
<i>Je tu jeho právní zástupce?</i>

5
00:01:10,928 --> 00:01:13,901
Ano. Jsem Eugene Stewart
a zastupuji pana McCoye.

6
00:01:19,656 --> 00:01:22,917
<i>"Carter McCoy, odsouzený na deset let
za ozbrojené přepadení.</i>

7
00:01:23,588 --> 00:01:25,986
<i>"První přestupek v Texasu.</i>

8
00:01:26,657 --> 00:01:29,055
''Hledaný v Ohiu
za útok s vražednou zbraní...

9
00:01:29,150 --> 00:01:30,301
<i>"a za ozbrojené přepadení. "</i>

10
00:01:30,397 --> 00:01:33,466
Stát Ohio se vzdal soudní pravomoci,
pane předsedo.

11
00:01:33,850 --> 00:01:36,439
<i>Tudíž pan McCoy už není hledaný.</i>

12
00:01:40,180 --> 00:01:41,426
Hodně štěstí.

13
00:01:42,386 --> 00:01:43,728
<i>McCoy si odseděl čtyři roky.</i>

14
00:01:43,824 --> 00:01:45,646
<i>Jeho chování bylo uspokojivé.</i>

15
00:01:46,126 --> 00:01:48,907
<i>Zažádal si o propuštění 5. září tohoto roku.</i>

16
00:01:51,113 --> 00:01:52,072
<i>Poznámky?</i>

17
00:01:52,168 --> 00:01:54,662
Já bych jen rád znovu zdůraznil...

18
00:01:54,757 --> 00:01:57,251
dobré chování pana McCoye ve vazbě.

19
00:01:57,251 --> 00:01:59,361
-Vzali jsme to na vědomí.
-Děkuji, pane.

20
00:01:59,457 --> 00:02:02,046
Komise se sešla minulý týden
za zavřenými dveřmi.

21
00:02:02,046 --> 00:02:05,883
Padlo rozhodnutí ohledně propuštění
pana McCoye?

22
00:02:05,883 --> 00:02:07,801
Jeho žádost byla zamítnuta.

23
00:02:07,993 --> 00:02:11,445
Vězeň si může podat novou žádost
........