1
00:00:02,219 --> 00:00:07,182
Přeložil: DJ Obelix
Dočasoval Mrazik

2
00:00:17,359 --> 00:00:23,156
Do hornické vísky Gold Lick,
roku 1870.

3
00:00:23,323 --> 00:00:28,537
Přišli Číňané,
kteří tu chtěli pracovat.

4
00:00:28,787 --> 00:00:33,667
Jednou však přišel zával,
ten strašný den.

5
00:00:34,042 --> 00:00:39,089
Země se otřásla,
Číňani nemohli ven.

6
00:00:39,297 --> 00:00:44,594
A tak starý čínský kmet,
pro všechny, které přežil.

7
00:00:44,803 --> 00:00:49,933
Požádal patrona tvarohu,
aby duše mrtvých střežil.

8
00:00:50,142 --> 00:00:53,895
Guan-Di říkaj mu.

9
00:00:55,647 --> 00:00:59,401
Guan-Di říkaj mu.

10
00:01:00,152 --> 00:01:04,865
Guan-tvý, Guan-mí, Guan-Di.

11
00:01:06,199 --> 00:01:10,370
Guan-Di říkaj mu.

12
00:01:22,966 --> 00:01:26,720
VÍTEJTE V GOLD LICKU
POČET OBYVATEL 339

13
00:01:28,305 --> 00:01:31,391
Trefa! Yeah!

14
00:01:32,893 --> 00:01:35,395
- Cvakni si taky chlape.
- Ne, díky.

15
00:01:35,604 --> 00:01:39,774
- No tak, to ti nic neudělá. Napij se.
- Tak jo, fajn.

16
00:01:44,446 --> 00:01:48,825
- Miluju pivo.
- Jo, to vidím.

17
00:01:49,784 --> 00:01:53,371
Snad jsem ti říkal, aby ses zbavil
všech těch zhovadilých filmových béček.

18
00:01:53,538 --> 00:01:56,500
- A co je na nich špatného?
- Proboha, Jeffe!

19
00:01:56,666 --> 00:01:59,377
Kdy už dospěješ?
To to pořád nedokážeš pochopit bez toho, -

20
00:01:59,586 --> 00:02:03,131
abych ti opět vysvětlil celý problém
s tvým "faktorem Bruce Campbella"?

21
00:02:03,340 --> 00:02:05,675
Co je špatného na Bruci Campbellovi?

22
........