1
00:00:00,126 --> 00:00:02,807
<i>Před třemi lety</i>

2
00:00:22,440 --> 00:00:23,731
Kámo, oni na to přijdou.

3
00:00:24,154 --> 00:00:26,651
Ne pokud se budeme držet příběhu.

4
00:00:26,901 --> 00:00:31,322
- Nevím, Jacku, mohl by to být risk.
- Je to jediná cesta. Musíme to udělat.

5
00:00:32,943 --> 00:00:35,078
- Pořád jsou u toho, co?
- Podívejte, dochází nám čas.

6
00:00:35,245 --> 00:00:37,395
Musíme se teď rozhodnout.

7
00:00:38,163 --> 00:00:39,372
Takže všichni jsme za jedno?

8
00:00:40,769 --> 00:00:44,102
Tohle je rozhodnutí,
které ovlivní zbytek našich životů.

9
00:00:44,269 --> 00:00:46,069
Neberu to na lehkou váhu.

10
00:00:47,338 --> 00:00:48,098
Kate?

11
00:00:49,380 --> 00:00:51,010
Ano.

12
00:00:51,140 --> 00:00:52,480
Sun?

13
00:00:56,340 --> 00:00:58,380
- Franku?
- Co?

14
00:00:58,450 --> 00:01:01,060
Promiň, že jsme tě do toho zatáhli,
ale potřebujeme vědět, že jsi v tom s námi.

15
00:01:01,468 --> 00:01:03,668
Jakkoliv se rozhodnete,
já v tom jedu s vámi.

16
00:01:05,358 --> 00:01:06,658
Hurley, co ty?

17
00:01:08,564 --> 00:01:10,945
Nemyslím, že bychom měli lhát, kámo.

18
00:01:11,509 --> 00:01:14,159
Musíme chránit ty,
co jsme tam nechali, Hurley.

19
00:01:15,158 --> 00:01:18,285
- Jak je lhaní ochrání?
- Ochrání je to před Charlesem Widmoorem.

20
00:01:18,537 --> 00:01:20,496
Ten chlap najal loď plnou hrdlořezů,
aby nás všechny zabili.

21
00:01:20,748 --> 00:01:23,356
Zfalšoval havárii letadla.
Myslíš, že když mu řekneme pravdu,

22
00:01:23,523 --> 00:01:25,168
tak je nechá...
tak je nechá na pokoji?

23
........