1
00:00:43,880 --> 00:00:47,800
PREDÁTOR
2
00:03:48,040 --> 00:03:49,560
Vypadáš dobře, Dutchi.
3
00:03:49,960 --> 00:03:50,840
Byla to dlouhá doba, generále.
4
00:03:51,520 --> 00:03:52,920
Pojď dovnitř.
5
00:03:54,120 --> 00:03:58,280
Před 18-ti hodinami jsme ztratili vrtulník...
vezl vládního ministra a jeho poradce
6
00:03:58,840 --> 00:04:00,160
z téhle rozkošné malé zemičky.
7
00:04:00,520 --> 00:04:02,760
Zaměřili jsme pozici jejich transpondéru....
8
00:04:03,400 --> 00:04:05,720
...přihližně zde.
9
00:04:06,920 --> 00:04:11,520
Tenhle vládní ministr se rád
pouští na špatnou stranu hranic?
10
00:04:13,240 --> 00:04:17,080
Vypadá to, že se odchýlili od trasy
a domníváme se, že jsou v rukou partyzánů.
11
00:04:17,680 --> 00:04:21,040
Tak proč nezapojíte regulérní armádu?
Na co potřebujete nás?
12
00:04:21,640 --> 00:04:24,680
Protože nějaký zatracený hlupák
se prokecl že vy jste nejlepší.
13
00:04:31,120 --> 00:04:32,480
Dillone!
14
00:04:34,800 --> 00:04:37,480
Ty zkurysynu!
15
00:04:41,400 --> 00:04:46,800
Co se děje?
U CIA si zlámal hodně tužek?
16
00:04:49,200 --> 00:04:52,720
- Máš dost?
- Dávej si bacha, Dutchi.
17
00:04:56,080 --> 00:04:57,320
Ok! Ok! Ok!
18
00:04:57,640 --> 00:05:00,800
- Ty si nikdy nevěděl, kdy přestat.
- Rád tě vidím, Dutchi.
19
00:05:01,080 --> 00:05:04,240
- Co znamená ten kravatovej kšeft?
- Ále.. zapomeň na mou kravatu, člověče.
20
00:05:04,600 --> 00:05:08,040
Slyšel jsem o tý prácičce,
co si zmáknul v Berlíně. Dost dobrý, Dutchi.
21
00:05:08,280 --> 00:05:10,360
- Starý dobrý časy.
- Jo, jako za starých dobrech časů.
22
00:05:10,480 --> 00:05:14,080
- Tak jak to, že sis nechal ujít Libyi?
- To nebyl můj styl.
........