1
00:00:42,596 --> 00:00:48,357
Po Khanově pádu jsem se znovu
vrátil, abych pomohl opravit chrám.
2
00:00:49,313 --> 00:00:52,935
Ale co jsem měl nalézt,
nebyly jednom cihly a malta.
3
00:00:53,534 --> 00:00:58,703
Spíše je to z masa a krve.
A někdy jsou to také duchové minulosti.
4
00:02:46,437 --> 00:02:49,526
Víš, nech to v sobě
proplout, jako vítr.
5
00:02:50,148 --> 00:02:53,495
Jenom tak to svedeš.
6
00:03:30,857 --> 00:03:32,825
Buď vítán.
7
00:03:34,598 --> 00:03:39,885
A co teď?
Nyní pokračuješ v tradici.
8
00:03:40,376 --> 00:03:42,782
Vždy v ní pokračuj.
9
00:04:13,388 --> 00:04:17,363
Dámy a gangsteři,
Nyní vám představuji tu nejkrásnější pěničku.
10
00:04:17,625 --> 00:04:20,108
Slečna Jane Marshall.
11
00:05:49,516 --> 00:05:54,426
Páni, to je od Binga?
Ano. Je to od něj opravdu sladké, že?
12
00:05:54,599 --> 00:05:56,676
Trošku moc sladké,
jestli chceš znát můj názor.
13
00:05:57,008 --> 00:05:59,083
Tak to se radši půjdu zeptat přímo jeho.
14
00:06:06,461 --> 00:06:08,128
Co je s tou novou holkou?
15
00:06:10,479 --> 00:06:17,059
Nevím. No, nemusím to všude
vystavovat. Sundáš mi to prosím?
16
00:06:22,544 --> 00:06:26,293
Jane, ty jsi tak nádherná zpěvačka.
17
00:06:27,365 --> 00:06:30,391
Jane, znám tě už tak dlouhou dobu...
18
00:06:30,561 --> 00:06:32,852
a myslím, že ty a já bychom měli...
19
00:06:33,014 --> 00:06:34,755
Ne, nemůžeme jen tak...
20
00:06:36,349 --> 00:06:39,750
Jane?
O můj bože.
21
00:06:50,001 --> 00:06:52,728
Vždycky se mi na tobě něco nezdálo.
22
00:07:30,912 --> 00:07:35,863
Teď najdeme Jeřába.
23
00:07:35,721 --> 00:07:38,667
........