1
00:00:34,646 --> 00:00:35,762
Podívejte se na tenhle...
2
00:00:35,927 --> 00:00:38,998
Je jednoduchý a přitom
noblesní, střídmý,
3
00:00:39,205 --> 00:00:40,638
ale vůbec ne obyčejný.
4
00:00:40,966 --> 00:00:44,197
Tajemství jeho kouzla:
Je necudný...
5
00:00:45,407 --> 00:00:48,478
Tento je spíše rozmarný...
Třpytí se a je štiplavý,
6
00:00:49,005 --> 00:00:52,443
dotknete-li se ho více
než je třeba, může vás zranit.
7
00:00:52,806 --> 00:00:56,402
Není určen k pohlazení,
pouze k dívání...
8
00:00:58,005 --> 00:01:00,361
Tento je diskrétnější
než předchozí...
9
00:01:00,845 --> 00:01:03,837
ale zároveň plný překvapení...
Může se zdát matný,
10
00:01:04,005 --> 00:01:05,996
ale stačí se na něj podívat
z jiné strany
11
00:01:06,246 --> 00:01:08,042
a vzplane jako hvězda!
12
00:01:08,246 --> 00:01:09,760
Podívejte, jak se třpytí...
13
00:01:09,925 --> 00:01:11,074
Úžasné, ne?
14
00:01:12,447 --> 00:01:13,480
Ano...
15
00:01:14,005 --> 00:01:16,042
Nevím...
Líbí se mi všechny tři.
16
00:01:17,566 --> 00:01:18,761
Zavolám vám.
17
00:01:19,167 --> 00:01:22,238
BYT
18
00:02:12,325 --> 00:02:14,443
Za 10 minut máte být v Pergole
s panem Beccariou
19
00:02:14,605 --> 00:02:15,481
a japonským klientem.
20
00:02:15,647 --> 00:02:18,878
Já vím, Madeleine, přijdu pozdě.
Řekněte mi vše v rychlosti.
21
00:02:19,325 --> 00:02:20,601
Tak dobře:
22
00:02:21,407 --> 00:02:22,804
Máte být na Roissy v 19 hodin.
23
........