1
00:00:08,441 --> 00:00:16,005
Na Screamers.The.Hunting.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:01:14,340 --> 00:01:16,137
Dobře. Vypadá to čistě.

3
00:01:17,143 --> 00:01:18,940
Jsi si jistý, že je to správný místo?

4
00:01:19,011 --> 00:01:22,139
Jo, starý komunikační bunkr
je na tom vzdáleném hřebenu.

5
00:01:22,215 --> 00:01:25,514
- Je tam vysílač?
- No, myslím, že by měl být.

6
00:01:26,686 --> 00:01:28,813
Dostat se tam nám zabere jen pár minut.

7
00:01:28,888 --> 00:01:30,822
A až budeme uvnitř, budeme v bezpečí.

8
00:01:30,890 --> 00:01:34,621
- Ne, ne. Nelíbí se mi to.
- Jsi moc paranoidní.

9
00:01:36,596 --> 00:01:37,858
Jdeme.

10
00:02:29,081 --> 00:02:30,412
Vřískouni!

11
00:02:41,427 --> 00:02:44,055
Běžte nahoru. Budu vás krýt!

12
00:03:02,415 --> 00:03:03,905
Jessie!

13
00:03:04,417 --> 00:03:06,214
- Pokračuj!
- Dobře!

14
00:04:09,549 --> 00:04:11,312
<i>Vysílač v provozu.</i>

15
00:04:13,219 --> 00:04:15,210
<i>Nouzový signál spuštěn.</i>

16
00:06:19,445 --> 00:06:21,709
<i>Mami, mami, co se děje?</i>

17
00:06:54,046 --> 00:06:58,847
<i>Obnova je nyní kompletní. Prosím,
pokračujte do lékařské laboratoře.</i>

18
00:07:24,477 --> 00:07:27,037
Víš, necítím se moc rozpálený.

19
00:07:27,113 --> 00:07:29,775
Myslím, že by to mohla
být tvá poslední šance.

20
00:07:30,683 --> 00:07:33,516
Musíš zůstat klidný,
zatímco tě prohlížím.

21
00:07:33,586 --> 00:07:35,349
Mysli na svou ženu.

22
00:07:41,494 --> 00:07:44,827
Olofe, vypadáš opravdu bledě.
Jsi v pořádku?

23
00:07:44,897 --> 00:07:48,458
Jo. Je mi fajn. Je mi fajn.
........