1
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
Překlad klatu

2
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
A teď, dámy a pánové...

3
00:01:03,900 --> 00:01:07,725
43. prezident Spojených Států

4
00:01:07,800 --> 00:01:10,700
George W. Bush.

5
00:01:26,900 --> 00:01:28,940
Osa nenávisti?
Já vím,

6
00:01:29,000 --> 00:01:30,600
něco tomu...

7
00:01:30,700 --> 00:01:34,000
...chybí.
Další geniální nápady?

8
00:01:34,100 --> 00:01:35,300
A co Osa lasiček?

9
00:01:35,400 --> 00:01:37,300
Nedělej si legraci, Karle.
Tohle je vážná věc.

10
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
Myslím, že potřebujeme
něco údernějšího.

11
00:01:39,000 --> 00:01:42,500
Něco, co ohromí. Jako když
mluvil Reagan o " Impériu zla" .

12
00:01:42,600 --> 00:01:45,320
To bylo dostatečně silné ... ?

13
00:01:46,500 --> 00:01:47,900
A co Osa zla?

14
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
Osa zla?

15
00:01:49,700 --> 00:01:53,250
Zlo? Ano, to se mi líbí.
To je dobré.

16
00:01:53,350 --> 00:01:56,900
Pane prezidente,
"Osa" už byla ve II. světové válce.

17
00:01:57,000 --> 00:01:59,950
Nemůžete srovnávat Německo a Japonsko
s Irákem a se Severní Koreou.

18
00:02:00,050 --> 00:02:02,100
Ne, s tím nesouhlasím, Coline.

19
00:02:02,200 --> 00:02:05,050
Zbraně hromadného ničení dělají
tyto země ještě více nebezpečné.

20
00:02:05,150 --> 00:02:09,000
Musíme začít připravovat veřejnost
na tuto válku i s jejími důsledky.

21
00:02:09,100 --> 00:02:11,850
V současnosti máme více než
80 % podporu.

22
00:02:11,950 --> 00:02:14,300
To je ohromující.

23
........