1
00:01:32,198 --> 00:01:33,241
Překlad klatu
2
00:01:33,345 --> 00:01:34,701
A teď, dámy a pánové...
3
00:01:34,805 --> 00:01:38,794
43. prezident Spojených Států
4
00:01:38,872 --> 00:01:41,896
George W. Bush.
5
00:01:58,787 --> 00:02:00,915
Osa nenávisti?
Já vím,
6
00:02:00,977 --> 00:02:02,646
něco tomu...
7
00:02:02,750 --> 00:02:06,191
...chybí.
Další geniální nápady?
8
00:02:06,295 --> 00:02:07,546
A co Osa lasiček?
9
00:02:07,651 --> 00:02:09,632
Nedělej si legraci, Karle.
Tohle je vážná věc.
10
00:02:09,736 --> 00:02:11,300
Myslím, že potřebujeme
něco údernějšího.
11
00:02:11,404 --> 00:02:15,054
Něco, co ohromí. Jako když
mluvil Reagan o " Impériu zla" .
12
00:02:15,158 --> 00:02:18,007
To bylo dostatečně silné ... ?
13
00:02:19,225 --> 00:02:20,684
A co Osa zla?
14
00:02:20,789 --> 00:02:22,457
Osa zla?
15
00:02:22,561 --> 00:02:26,263
Zlo? Ano, to se mi líbí.
To je dobré.
16
00:02:26,367 --> 00:02:30,069
Pane prezidente,
"Osa" už byla ve II. světové válce.
17
00:02:30,173 --> 00:02:33,249
Nemůžete srovnávat Německo a Japonsko
s Irákem a se Severní Koreou.
18
00:02:33,353 --> 00:02:35,491
Ne, s tím nesouhlasím, Coline.
19
00:02:35,595 --> 00:02:38,567
Zbraně hromadného ničení dělají
tyto země ještě více nebezpečné.
20
00:02:38,671 --> 00:02:42,686
Musíme začít připravovat veřejnost
na tuto válku i s jejími důsledky.
21
00:02:42,790 --> 00:02:45,657
V současnosti máme více než
80 % podporu.
22
00:02:45,762 --> 00:02:48,212
To je ohromující.
23
........