1
00:00:19,438 --> 00:00:24,733
Na verzi Outlander.2008.NTSC.R3.DVDR-CMT
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:00:27,438 --> 00:00:32,733
CIZINEC

3
00:04:13,638 --> 00:04:14,533
Lokace.

4
00:04:21,438 --> 00:04:25,533
Lokace: Země
Technologie: Doba železná
Původní opuštěná kolonie

5
00:04:26,538 --> 00:04:27,833
Hledání lodě.

6
00:04:34,038 --> 00:04:36,533
Loď nenalezena.

7
00:04:39,538 --> 00:04:40,513
Jazyk.

8
00:04:42,038 --> 00:04:44,533
Nahrávám dialekt: Stará Norština.

9
00:05:21,538 --> 00:05:25,133
Naváděcí paprsek aktivován.

10
00:05:37,023 --> 00:05:38,251
Kurva.

11
00:05:43,063 --> 00:05:43,961
Zbraň.

12
00:09:54,447 --> 00:09:55,607
Je čas, Freyo.

13
00:09:55,748 --> 00:09:57,443
Už jsem ti to řekla, otče,

14
00:09:57,584 --> 00:09:59,677
odpověď je ne!

15
00:09:59,819 --> 00:10:02,481
Wulfric bude dobrý muž!

16
00:10:02,622 --> 00:10:05,352
S tebou po jeho boku
bude možná dobrý král!

17
00:10:06,493 --> 00:10:09,257
Bude stejný, jako jeho
otec, tyran a hrdlořez.

18
00:10:09,395 --> 00:10:10,953
Nevezmu si ho!

19
00:10:20,440 --> 00:10:22,203
Pak si raději vyber někoho jinýho.

20
00:10:22,342 --> 00:10:24,503
Protože až bude král, bude
příliš pozdě říci ne.

21
00:10:24,644 --> 00:10:27,044
Tak ho nedělej králem!

22
00:10:34,487 --> 00:10:35,283
Ukaž mi to.

23
00:10:35,421 --> 00:10:36,080
To je dobrý.

24
00:10:36,222 --> 00:10:37,712
........