1
00:00:00,000 --> 00:00:05,260
Tady je Gossip Girl. Váš jediný zdroj drbů
ze životů manhattanské smetánky.

2
00:00:05,780 --> 00:00:07,180
To je můj přítel, Dan Humphrey.

3
00:00:07,215 --> 00:00:09,701
Dane, to je slečna Carrová.
Je to má oblíbená nová učitelka.

4
00:00:09,734 --> 00:00:13,301
- Co tady děláte?
- Dala jsem na tvou radu, že mám navštívit Brooklyn.

5
00:00:13,334 --> 00:00:15,701
- Proč bys odmítala Yale?
- Jo, proč...proč bys to dělala?

6
00:00:15,734 --> 00:00:18,967
- Na Brown se prostě hodím, Dane.
- A my se k sobě ještě hodíme?

7
00:00:19,000 --> 00:00:22,234
Dala jste mi "B". Čtvrťáci mají
ve druhém semestru výhody.

8
00:00:22,267 --> 00:00:25,768
- Chceš se Rachel pomstít za tu známku?
- Nemůžu riskovat, že se nedostanu na Yale.

9
00:00:25,800 --> 00:00:29,734
- Jen jsem vám chtěla dát lekci.
- Pozvat mě na večeři do zavřené restaurace?

10
00:00:29,768 --> 00:00:32,768
Slečna Carrová mi řekla,
co jste provedla.

11
00:00:32,800 --> 00:00:35,234
Pokud svůj trest splníte
k mé plné spokojenosti,

12
00:00:35,267 --> 00:00:36,768
Yale pro vás bude pořád možnost.

13
00:00:36,800 --> 00:00:38,601
- Jste ve válce?
- Ano...

14
00:00:38,634 --> 00:00:41,867
Ale tato bude jiná.

15
00:00:41,900 --> 00:00:44,100
A kdo jsem já?

16
00:00:44,134 --> 00:00:47,567
To je jediné tajemství,
které nikdy neprozradím.

17
00:00:47,601 --> 00:00:49,567
Vy víte, že mě zbožňujete.

18
00:00:49,601 --> 00:00:51,933
Pac a pusu, Gossip Girl.

19
00:00:51,967 --> 00:00:54,933
ENG titulky: closed captioning services, inc.
Překlad do CZ: Lešek

20
00:00:54,967 --> 00:00:58,034
Zatímco obyvatelé Horní East Side
se ještě válí v posteli,

21
00:00:58,067 --> 00:01:00,234
Blair Waldorfovou čekalo nepěkné probuzení

22
00:01:00,267 --> 00:01:02,768
........