1
00:00:05,173 --> 00:00:06,682
Hezky točená, Chade.

2
00:00:06,807 --> 00:00:08,950
Je to lehké, když máš velké ruce.

3
00:00:09,075 --> 00:00:12,008
Same, vedeš si líp,
než bych čekal.

4
00:00:13,481 --> 00:00:15,873
Strávil jsem na hřišti dost času.

5
00:00:17,494 --> 00:00:19,351
Ale no tak, hraní v kapele se nepočítá.

6
00:00:22,250 --> 00:00:23,427
To nebylo v kapele.

7
00:00:27,821 --> 00:00:30,070
To mi jen tak uklouzlo.
- V pohodě.

8
00:00:32,651 --> 00:00:34,363
Jen říkám, že myslím,

9
00:00:34,488 --> 00:00:38,207
že ti Dr. Royce chtěl říct pohlaví dítěte.

10
00:00:38,423 --> 00:00:40,800
Mami, Sam a já se chceme nechat překvapit,

11
00:00:40,925 --> 00:00:43,203
a bylo by skvělé, kdyby jsi to respektovala.

12
00:00:43,336 --> 00:00:45,364
Ale já to samozřejmě respektuji,

13
00:00:45,979 --> 00:00:47,730
jen si myslím,

14
00:00:47,855 --> 00:00:50,590
že když bys to věděla, já taky,

15
00:00:51,069 --> 00:00:54,523
teta Lorraine a pár kamarádek taky,

16
00:00:54,649 --> 00:00:57,715
tak by jsme mohli vlítnout na nakupování.
- Mami, nech to být.

17
00:00:58,847 --> 00:01:00,121
Dobře, nechávám toho.

18
00:01:01,962 --> 00:01:03,959
Proč jseš jak tvrdohlavej pitomec?

19
00:01:07,463 --> 00:01:09,610
Tak kdy se Sarah s malou vrátí z New Yorku?

20
00:01:11,148 --> 00:01:14,272
Až v pondělí. Moc mi chybí, ale mám

21
00:01:14,975 --> 00:01:17,534
teď alespoň příležitost trávit
čas se svým klukem.

22
00:01:17,746 --> 00:01:21,064
Vzal jsem si pár dní volno a naučil
ho vázat základní námořnnické uzly.

23
00:01:22,337 --> 00:01:24,633
Tenhle chlápek je prostě skvělý táta.

24
00:01:25,142 --> 00:01:27,187
A jsem si jistý, že až se vám to narodí,
........