1
00:00:06,798 --> 00:00:09,676
No tak, no tak.

2
00:00:11,345 --> 00:00:13,013
Sakra.

3
00:00:14,264 --> 00:00:19,770
<i>Každý student prvního ročníku medicíny ví,
že zvýšený srdeční tep je příznakem problémů.</i>

4
00:00:21,563 --> 00:00:24,483
- Celej den tohle.
- Celej den tu trčet se Stevensovou.

5
00:00:24,566 --> 00:00:27,486
Co vůbec děláme na klinice?
Já myslela, že máme být chirurgové.

6
00:00:27,569 --> 00:00:31,782
Ne, dneska ne. Dneska se budeme frflat
s očkováním proti chřipce a klystýry.

7
00:00:31,823 --> 00:00:34,076
To je fakt kolosální mrhání časem.

8
00:00:35,410 --> 00:00:37,579
Dobré ráno.

9
00:00:37,829 --> 00:00:40,290
<i>Zvýšený srdeční rytmus ale
může signalizovat cokoliv...</i>

10
00:00:41,500 --> 00:00:43,752
<i>...od návalu strachu...</i>

11
00:00:43,836 --> 00:00:45,546
- Bože, promiň.
- Ne, já se omlouvám.

12
00:00:45,671 --> 00:00:47,881
Ne, já... já se ani nepodívala.

13
00:00:47,923 --> 00:00:48,757
- Moc se omlouvám.
- Ne, ne...

14
00:00:48,841 --> 00:00:50,801
Co to dě... Ne, ne...
Já půjdu. Odejdu já.

15
00:00:50,801 --> 00:00:54,847
Ne.
Spi. Byla jsi tu celou noc.

16
00:00:56,056 --> 00:00:59,643
Jak víš, že jsem tu byla celou noc?

17
00:01:00,018 --> 00:01:02,938
<i>...až po něco mnohem...</i>

18
00:01:03,814 --> 00:01:05,691
Prostě tak...

19
00:01:05,858 --> 00:01:08,110
<i>...mnohem vážnějšího.</i>

20
00:01:15,075 --> 00:01:17,244
Měla bys častěji nosit
vlasy vyčesané nahoru.

21
00:01:18,287 --> 00:01:20,163
Takhle ti zbytečně zakrývají krk.

22
00:01:22,249 --> 00:01:24,543
A mně se tvůj krk moc líbí.

23
00:01:37,598 --> 00:01:39,516
........