1
00:03:55,068 --> 00:03:58,401
Lesy, lesy, lesy!

2
00:03:58,488 --> 00:04:01,358
Okázalá krása borovic!

3
00:04:01,658 --> 00:04:03,152
Lumberton!

4
00:04:05,119 --> 00:04:08,535
USA!

5
00:04:08,957 --> 00:04:13,085
V Lumbertonu je slunný den, lesy
voní, tak ven s těmi řetězovými pilami.

6
00:04:13,169 --> 00:04:17,416
Posloucháte úžasnou stanici L-E-S,
hudební hlas Lumbertonu.

7
00:04:17,507 --> 00:04:19,583
S úderem padajícího stromu...

8
00:04:21,386 --> 00:04:23,793
bude přesně 9.30.

9
00:04:23,888 --> 00:04:28,680
Čeká na nás hodně dříví,
tak se do toho pustíme.

10
00:04:53,585 --> 00:04:55,910
Pane Beaumonte?

11
00:04:56,004 --> 00:04:59,040
Je tu váš syn Jeffrey.

12
00:05:10,143 --> 00:05:12,219
Ahoj, tati.

13
00:07:04,090 --> 00:07:06,663
POLICIE - LUMBERTON

14
00:07:06,759 --> 00:07:10,175
Pracuje tu ještě detektiv Williams?

15
00:07:10,263 --> 00:07:12,801
Ano, kancelář číslo 221.

16
00:07:12,890 --> 00:07:16,639
- Po schodech nahoru, tamtěmi dveřmi.
- Děkuju.

17
00:07:31,576 --> 00:07:34,067
Detektiv Williams?

18
00:07:39,125 --> 00:07:40,204
Co si přejete?

19
00:07:40,293 --> 00:07:44,706
Já jsem Jeffrey Beaumont. Bydlím kousek
od vás. Znáte se s mým otcem, Tomem.

20
00:07:44,797 --> 00:07:48,498
- Tím, co má železářství Beaumont.
- Jistě. Prý je v nemocnici.

21
00:07:48,593 --> 00:07:52,044
- Jak je mu?
- Myslím, že to jde. Aspoň doufám.

22
00:07:52,597 --> 00:07:56,547
Dělají mu vyšetření.
Dopoledne jsem za ním byl

23
00:07:56,643 --> 00:08:00,723
a cestou domu jsem
na louce za průsekem
........