1
00:01:01,967 --> 00:01:07,121
KAUTOKEINO 1852

2
00:02:01,487 --> 00:02:06,287
Aslaku!
Nechoď sem.

3
00:02:06,407 --> 00:02:10,082
- Přivádí maminku?
- Ne.

4
00:02:18,367 --> 00:02:21,723
Musíš počkat, než se vrátím.

5
00:02:30,767 --> 00:02:34,521
Vidím tě přímo před sebou,
i když s tebou teď nejsem.

6
00:02:34,647 --> 00:02:38,003
Dítě, kterému chybí matka.

7
00:02:38,247 --> 00:02:43,822
Představ si, že to trvalo 17 let,
než jsem tě mohla znovu vidět.

8
00:02:47,167 --> 00:02:51,843
Myslel sis, že přivedli mě, tvoji matku.

9
00:02:52,447 --> 00:02:54,881
Ale já tam nebyla.

10
00:02:58,527 --> 00:03:04,682
Místo toho jsi viděl něco, co nebylo určeno pro tvé oči.

11
00:03:08,207 --> 00:03:14,247
Je tak těžké vysvětlit něco tak
strašného dítěti.

12
00:03:14,367 --> 00:03:18,019
Ale teď už jsi velký a já se o to pokusím.

13
00:03:18,247 --> 00:03:22,365
Tak, aby sis to zapamatoval a pochopil.

14
00:03:23,007 --> 00:03:28,684
Můžeš pak tenhle příběh vyprávět, až už tady nebudu...

15
00:03:31,007 --> 00:03:34,443
Dobře si pamatuji, jak to všechno začalo.

16
00:03:34,567 --> 00:03:38,321
Dokážu si pořád přesně vybavit ten chlad,
který mi pronikal celým tělem.

17
00:03:40,647 --> 00:03:44,606
Často jsem bývávala sama se stádem.

18
00:03:46,207 --> 00:03:52,840
Tvůj otec mi vždycky slíboval, že přijde, ale kouzlo,
jaké měl ten proklatý dům, pro něj bylo příliš lákavé.

19
00:03:58,887 --> 00:04:01,640
- Už přišel Mathis?
- Ne.

20
00:04:08,007 --> 00:04:09,980
Kolik kusů vezmou tentokrát?

21
00:04:10,180 --> 00:04:16,203
- Přestal pít.
- Přestal? Nevypadá to tak.

22
00:04:17,167 --> 00:04:22,764
- Takhle to dál nejde, to bys měla chápat.
- Nemůžu mu zakázat pít.

23
00:04:22,927 --> 00:04:29,366
........