1
00:00:06,372 --> 00:00:14,387
Titulky pre vás preložil
Giorgoo
2
00:00:19,901 --> 00:00:23,100
Bol to mega-bordel,
bez pochýb.
3
00:00:23,167 --> 00:00:27,000
To je isté.
Nikdy som nič podobné nevidel.
4
00:00:27,067 --> 00:00:31,267
Nikdy som nemyslel, že niekedy
uvidím amerických vojakov
5
00:00:31,334 --> 00:00:35,501
tak deprimovaných a tak
morálne na dne.
6
00:00:35,567 --> 00:00:38,634
Bolo to jednoducho neuveriteľné.
Všetko.
7
00:00:44,601 --> 00:00:47,701
<i>Museli ste rátať so smrťou,</i>
8
00:00:47,767 --> 00:00:50,434
<i>a ak sa vám podarilo odtiaľ vrátiť,
boli ste proste šťastný bastard.</i>
9
00:00:50,501 --> 00:00:54,834
<i>Avšak, ak ste tam a považujete sa
už za mŕtveho,</i>
10
00:00:54,901 --> 00:00:59,167
<i>môžte robiť všetko to svinstvo,
čo vám prikážu robiť.</i>
11
00:00:59,234 --> 00:01:02,634
<i>Nikomu neodporúčam ísť v najbližšom čase
na dovolenku do Iraku.</i>
12
00:02:55,601 --> 00:02:59,134
<i>Keď boli Saddamovi synovia</i>
13
00:02:59,135 --> 00:03:00,868
<i>Udaj a Qusaj zabití,</i>
14
00:03:03,300 --> 00:03:08,067
<i>bol obrovský problém,
čo s nadobudnutými informáciami.</i>
15
00:03:08,133 --> 00:03:10,601
Išlo o kľúčovú operáciu.
16
00:03:10,667 --> 00:03:13,067
Už sme sa nemuseli obávať
Udaja a Qusaja,
17
00:03:13,133 --> 00:03:16,400
ale bolo treba tieto informácie
využiť k nájdeniu Saddama.
18
00:03:22,234 --> 00:03:27,367
<i>Po tejto veľkej akcii,
k nám zavítal na návštevu minister obrany.</i>
19
00:03:33,601 --> 00:03:36,968
Chcel vidieť väzenie.
Chcel vidieť ako napredujeme.
20
00:03:37,067 --> 00:03:40,067
Chcel vidieť...
Samozrejme, že sa chcel pozrieť všade,
21
00:03:40,133 --> 00:03:43,968
vrátane mučiarní a popravísk.
........