1
00:01:04,772 --> 00:01:09,289
Je hezké mít všechny zase pod jednou střechou.

2
00:01:09,289 --> 00:01:12,765
Noahu, doufám, že tě ta nová
práce udrží aspoň chvíli doma.

3
00:01:13,229 --> 00:01:14,729
Určitě.

4
00:01:15,687 --> 00:01:19,508
Co vlastně takový poradce dělá?

5
00:01:23,073 --> 00:01:24,456
To je složité.

6
00:01:24,456 --> 00:01:29,019
Většinou se setkávám s různými obchodníky
a lidmi z vlády

7
00:01:29,019 --> 00:01:33,551
<i>- Potřebuju pomoc. Musíš varovat cíl. -- Rebel
- a probíráme různé strategie, cíle</i>

8
00:01:33,551 --> 00:01:36,200
a radíme se spolu.

9
00:01:37,489 --> 00:01:40,213
Zlato, musíš to dělat i u stolu?

10
00:01:40,491 --> 00:01:44,475
<i>Promiň.
Ne, nemůžu.</i>

11
00:01:44,475 --> 00:01:48,603
Ještě jsem neslyšela ani slovo
o tom vašem výletu.

12
00:01:48,803 --> 00:01:50,397
Claire?

13
00:01:52,571 --> 00:01:54,653
Není co říct.

14
00:01:54,653 --> 00:02:00,106
Byla jsi na pěti nejlepších vysokých školách
na Východním pobřeží a nemáš co říct?

15
00:02:03,807 --> 00:02:06,401
Jaké se líbily tobě, Noahu?

16
00:02:07,823 --> 00:02:09,698
Brown.

17
00:02:12,717 --> 00:02:14,529
Brown vypadá dobře.

18
00:02:17,374 --> 00:02:19,045
Claire?

19
00:02:19,045 --> 00:02:21,219
Vrať se.

20
00:02:24,359 --> 00:02:28,870
Všechny ty univerzitní řeči
jsou asi trochu nepříjemné.

21
00:02:28,870 --> 00:02:32,274
Možná by pro ni momenálně
byla nejlepší veřejná vysoká.

22
00:02:32,274 --> 00:02:34,465
Půjdu si s ní promluvit.

23
00:02:38,190 --> 00:02:42,276
- Co to sakra bylo?
- Už jí nemůžu dál lhát.
........