1
00:00:41,150 --> 00:00:45,860
Maminka jde do salonu krásy. Tvůj
kamarád Roger tu zůstane s tebou.
2
00:00:46,190 --> 00:00:48,386
Výborně se o tebe postará.
3
00:00:48,911 --> 00:00:53,300
Protože jestli ne, vrátím ho
zpátky do výzkumně laboratoře.
4
00:00:53,429 --> 00:00:57,945
Prosím, nedělejte si starosti.
Cokoli řeknete, to udělám.
5
00:00:58,309 --> 00:01:02,349
K službám, paní. Ano, pane. OK.
Postarám se o něj jako...
6
00:01:02,550 --> 00:01:06,429
o vlastního bratra nebo sestru.
Nebo o bratrovu sestru.
7
00:01:06,670 --> 00:01:07,944
Nebo o bratrance.
8
00:01:08,790 --> 00:01:10,107
Sušenku.
9
00:01:10,228 --> 00:01:13,938
Nebo o bratrance z devátěho
kolena za devatero horami.
10
00:01:14,069 --> 00:01:18,108
Nebo ze šestnáctěho kolena
za šestnáctero horami...
11
00:01:20,789 --> 00:01:21,824
Sušenku.
12
00:01:24,469 --> 00:01:25,458
SUŠENKY
13
00:01:25,589 --> 00:01:31,106
Nebo ze sedmnáctěho kolena
156x vzdáleněho z každě strany.
14
00:01:40,909 --> 00:01:42,945
Zachráním tě!!!
15
00:01:44,829 --> 00:01:45,942
Sušenku.
16
00:01:47,467 --> 00:01:49,458
Nespal se, Hermane.
17
00:02:00,428 --> 00:02:02,896
Kdo zhasnul? Je tu tma.
18
00:02:07,827 --> 00:02:10,057
Sušenku.
19
00:02:20,868 --> 00:02:21,857
DOBŘE PROPEČENO
20
00:02:52,546 --> 00:02:53,695
Sušenku.
21
00:02:59,347 --> 00:03:00,903
Sušenku.
22
00:03:05,705 --> 00:03:07,058
Tady jsem, mi...
23
00:03:29,345 --> 00:03:30,334
Sušenku.
........