1
00:00:00,100 --> 00:00:05,200
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
<u>Hare + Guu</u>
3
00:00:07,900 --> 00:01:18,800
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>
4
00:01:18,800 --> 00:01:22,300
<u>Hare + Guu</u>
22
00:01:23,880 --> 00:01:24,900
Majte sa pekne!
23
00:01:25,350 --> 00:01:27,010
Ahoooj!
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Guu, ty ideš predsa tiež do školy!
25
00:01:37,000 --> 00:01:39,400
Nemáme čas na tvoje trápne vtipy!
27
00:01:39,400 --> 00:01:43,330
Chcela som, aby si sa cítil v pohode, Hare,
s tými tvojimi všetkými ťažkosťami...
28
00:01:43,530 --> 00:01:46,930
Som omnoho pokojnejší,
keď ty nič nerobíš, Guu.
29
00:01:48,370 --> 00:01:49,990
Hej, ty tam, chlapče.
30
00:01:51,680 --> 00:01:52,270
Ja?
31
00:01:52,440 --> 00:01:55,100
Presne, ty štýlový pózer.
32
00:01:57,710 --> 00:01:59,680
Počkaj! Si príliš skromný!
33
00:01:59,750 --> 00:02:00,910
Neodchádzajte, neodchádzajte!
34
00:02:01,120 --> 00:02:04,090
Veľká krabica
35
00:02:08,830 --> 00:02:10,160
Želáte si niečo, pane?
36
00:02:10,530 --> 00:02:12,260
Musíme ísť do školy.
37
00:02:12,360 --> 00:02:13,350
Niečo veľké!
38
00:02:13,760 --> 00:02:15,390
Potrebujem, aby si mi poradil hneď teraz.
39
00:02:15,970 --> 00:02:18,640
Prišiel som navštíviť môjho starého známeho po dlhšom čase...
40
00:02:18,640 --> 00:02:20,800
...ale nie je to žiadna sranda,
stretnúť sa s ním len tak.
41
00:02:20,800 --> 00:02:23,300
Och, takže to nie je žiadna sranda?
42
00:02:23,610 --> 00:02:27,510
A tak ma napadlo, či by sa nenašlo niečo, čo by ho prekvapilo.
........