1
00:00:00,100 --> 00:00:05,200
Preklad & korektúra:
<i>PRXman & saikidono</i>

2
00:00:05,200 --> 00:00:07,200
<u>Hare + Guu</u>

3
00:00:07,600 --> 00:01:18,600
{\fad(100,300)\fs18\pos(190,30)\i1\c&H00ffff&\3c&H0000dd&\}<i>guu.webzdarma.cz</i>

4
00:01:18,600 --> 00:01:22,000
<u>Hare + Guu</u>

23
00:01:38,840 --> 00:01:40,440
Tak im závidím...

24
00:01:40,870 --> 00:01:41,770
Je v tej knižke niečo zaujímavé?

25
00:01:41,880 --> 00:01:45,640
Tá krajina pokrytá snehom je jednoducho nádherná!

27
00:01:46,080 --> 00:01:49,050
Och, aspoň raz by som chcela vidieť sneh!

28
00:01:49,050 --> 00:01:50,220
A dotknúť sa ho!

29
00:01:50,220 --> 00:01:52,740
Pravda... Zaujímalo by ma, aký to je pocit.

30
00:01:52,820 --> 00:01:54,350
Sneh, huh...

31
00:01:54,350 --> 00:01:57,520
Chcel by som sa raz vyšantiť v snehu.

32
00:01:57,520 --> 00:01:59,550
To sa ale v džungli nedá, že?

33
00:02:00,890 --> 00:02:02,620
To je pravda, ale...

34
00:02:03,860 --> 00:02:07,830
Najviac ma trápi, že sa v džungli nedajú nosiť tie chutné kabátiky!

35
00:02:07,830 --> 00:02:09,990
To ťa trápi najviac?

36
00:02:20,110 --> 00:02:24,490
Prečo sa nemôže stať nejaký úžasný zázrak a zasnežilo by aj v džungli?

37
00:02:24,500 --> 00:02:26,990
Potom by som si mohla obliecť kabátik!

38
00:02:27,590 --> 00:02:31,080
Ja by som nechcel, aby snežilo len kvôli tvojmu kabátu!

39
00:02:31,420 --> 00:02:32,480
Kabát...

40
00:02:32,790 --> 00:02:35,590
Bože, rozmýšľaš ako decko...
Tak nedospelo.

41
00:02:35,590 --> 00:02:37,080
Ale, my sme ešte stále deti.

42
00:02:38,900 --> 00:02:41,890
Začína sa vyučovanie. Posadajte si.

43
00:02:42,770 --> 00:02:44,890
Tak, prvá hodina je...

44
00:02:44,990 --> 00:02:46,640
........