1
00:00:11,740 --> 00:00:13,470
Pane, našel jste svého přítele?

2
00:00:13,490 --> 00:00:15,440
Ano, našel, děkuji.

3
00:00:48,380 --> 00:00:49,550
Chci se odhlásit.

4
00:00:49,560 --> 00:00:51,260
Jméno, pane?

5
00:00:51,270 --> 00:00:53,830
Zvláštní agent Anthony DiNozzo.

6
00:00:53,840 --> 00:00:57,330
Námořní vyšetřovací služba

7
00:00:57,450 --> 00:01:06,420
Série 06, Epizoda 16
Bounce / Náraz

8
00:01:15,300 --> 00:01:19,290
Titulky pro fansite [ncis-fan.sk] vytvořil

8,5
00:01:19,350 --> 00:01:24,000
Juress
<i>icq : 326-132-259</i>

9
00:01:30,480 --> 00:01:32,000
Dobré ráno, Tony.

10
00:01:36,230 --> 00:01:36,960
Ne.

11
00:01:36,990 --> 00:01:39,190
Takovej výraz už jsem nějakou dobu neviděl.

12
00:01:39,210 --> 00:01:41,040
Měl jsi těžkou noc?

13
00:01:42,500 --> 00:01:44,930
- Jo.
- Jo, lidi z Tokia.

14
00:01:44,940 --> 00:01:50,740
Několik kolegů z Japonska tady bylo na návštěvě
Ředitel Vance pověřil Tonyho aby je provedl.

15
00:01:50,770 --> 00:01:52,040
Hodně saké.

16
00:01:52,060 --> 00:01:53,610
To vidím.

17
00:01:53,620 --> 00:01:55,870
Jen tak, tak jsem se od tamtud dostal živý.

18
00:01:55,890 --> 00:01:58,160
A teď doufáš v dobře provedenou práci.

19
00:01:58,170 --> 00:02:00,720
McGee, povídej.

20
00:02:01,190 --> 00:02:04,550
To co před sebou vidíš, Zivo,
je DiNozzuv defibrilátor.

21
00:02:04,590 --> 00:02:07,070
Byl předáván přes šest generací.

22
00:02:07,090 --> 00:02:11,890
Moje rodina měla taky nakopávač
po kocovině -- jasmínový čaj s limetkou.

23
00:02:12,210 --> 00:02:13,950
........