1
00:00:11,740 --> 00:00:13,470
Pane, našel jste svého přítele?
2
00:00:13,490 --> 00:00:15,440
Ano, našel, děkuji.
3
00:00:48,380 --> 00:00:49,550
Chci se odhlásit.
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,260
Jméno, pane?
5
00:00:51,270 --> 00:00:53,830
Zvláštní agent Anthony DiNozzo.
6
00:00:53,840 --> 00:00:57,330
Námořní vyšetřovací služba
7
00:00:57,450 --> 00:01:06,420
Série 06, Epizoda 16
Bounce / Náraz
8
00:01:15,300 --> 00:01:19,290
Titulky pro fansite [ncis-fan.sk] vytvořil
8,5
00:01:19,350 --> 00:01:24,000
Juress
<i>icq : 326-132-259</i>
9
00:01:30,480 --> 00:01:32,000
Dobré ráno, Tony.
10
00:01:36,230 --> 00:01:36,960
Ne.
11
00:01:36,990 --> 00:01:39,190
Takovej výraz už jsem nějakou dobu neviděl.
12
00:01:39,210 --> 00:01:41,040
Měl jsi těžkou noc?
13
00:01:42,500 --> 00:01:44,930
- Jo.
- Jo, lidi z Tokia.
14
00:01:44,940 --> 00:01:50,740
Několik kolegů z Japonska tady bylo na návštěvě
Ředitel Vance pověřil Tonyho aby je provedl.
15
00:01:50,770 --> 00:01:52,040
Hodně saké.
16
00:01:52,060 --> 00:01:53,610
To vidím.
17
00:01:53,620 --> 00:01:55,870
Jen tak, tak jsem se od tamtud dostal živý.
18
00:01:55,890 --> 00:01:58,160
A teď doufáš v dobře provedenou práci.
19
00:01:58,170 --> 00:02:00,720
McGee, povídej.
20
00:02:01,190 --> 00:02:04,550
To co před sebou vidíš, Zivo,
je DiNozzuv defibrilátor.
21
00:02:04,590 --> 00:02:07,070
Byl předáván přes šest generací.
22
00:02:07,090 --> 00:02:11,890
Moje rodina měla taky nakopávač
po kocovině -- jasmínový čaj s limetkou.
23
00:02:12,210 --> 00:02:13,950
........