1
00:00:57,800 --> 00:00:59,597
Otevři oči.

2
00:01:02,600 --> 00:01:04,397
Otevři oči.

3
00:01:07,600 --> 00:01:09,397
Otevři oči.

4
00:01:14,240 --> 00:01:16,037
Otevři oči.

5
00:01:19,920 --> 00:01:21,239
Otevři...

6
00:04:02,920 --> 00:04:05,036
Otevři oči.

7
00:04:06,320 --> 00:04:08,276
Otevři oči.

8
00:04:10,280 --> 00:04:12,555
Davide, otevři...

9
00:04:13,920 --> 00:04:17,674
Předpokládám,
že prázdné ulice znamenají samotu.

10
00:04:17,840 --> 00:04:20,798
Vy jste cvokař.
Musíte najít lepší vysvětlení.

11
00:04:20,960 --> 00:04:24,157
Jsem lékař.
Neuchylujme se ke stereotypům.

12
00:04:24,320 --> 00:04:26,550
Ne všechny děti z bohatých rodin
jsou bez ducha

13
00:04:26,720 --> 00:04:29,996
a ne všechny psychiatry
zajímají sny.

14
00:04:30,160 --> 00:04:34,358
Jde o to, jak jste se sem dostal
a proč jste byl obviněn.

15
00:04:34,520 --> 00:04:37,512
Co chcete vědět?
Táhlo mi na 33 let.

16
00:04:37,680 --> 00:04:41,070
Řídil jsem tři časopisy
v celosvětovém vydavatelství.

17
00:04:41,240 --> 00:04:46,075
Většinou jsem si namlouval,
že to potrvá věčně.

18
00:04:46,240 --> 00:04:48,629
Nepatří to k mládí?

19
00:04:48,800 --> 00:04:53,555
Tajně věřit, že budete
tím člověkem v dějinách lidstva,

20
00:04:53,720 --> 00:04:55,551
který bude žít věčně?

21
00:04:59,160 --> 00:05:01,196
Kam jdeš tak brzy?

22
00:05:01,360 --> 00:05:03,954
Přestaň mi nahrávat
vzkazy na budík.

23
........