{1}{1}25.000|www.titulky.com
{392}{482}V tomto zábere je 47 ľudí.
{484}{540}Žiadneho z nich nie je vidieť.
{542}{590}Týmto filmom vám chceme ukázať...
{592}{646}ako nebyť videný.
{686}{772}Toto je pán E.R. Bradshaw|z Napier Courtu,...
{774}{849}ulica Blackline, juhovýchodný Londýn.
{852}{902}Nie je ho vidieť.
{904}{952}Teraz ho požiadam,|aby vstal.
{954}{1024}Pán Bradshaw,|mohli by ste vstať, prosím?
{1168}{1252}Toto názorne demonštruje|aké dôležité je nebyť videný.
{1254}{1348}V tomto zábere, nevidíme pani B.J. Slizovú,...
{1350}{1416}bytom Na zákrute 13, Belmont.
{1416}{1490}Pani Slizová,|môžte vstať prosím?
{1626}{1730}Toto je pán Nesbitt|z Harlowu v Novom meste.
{1732}{1798}Pán Nesbitt,|môžte vstať prosím?
{1900}{1992}Pán Nesbitt sa naučil|prvé pravidlo ako nebyť vidieť:
{1994}{2045}nevstávať.
{2048}{2138}Bohužiaľ, vybral si|veľmi nápadný úkryt.
{2200}{2298}Pán E.W. Lambert z Homely,|Burrows, Oswaldova ulica...,
{2300}{2350}je tvrdší oriešok.
{2352}{2424}Nevieme,|za ktorým kríkom sa skrýva.
{2424}{2476}Ale čoskoro to zistíme.
{2702}{2772}Áno, bol to ten stredný.
{2788}{2854}Pán a pani Watsonoví z Hullu,...
{2856}{2916}si vybrali veľmi prefíkaní spôsob,|ako nebyť vidieť.
{2916}{3014}Keď sme telefonovali k nim domov,|zistili sme, že odišli na dvojtýždňovú dovolenku.
{3016}{3082}Avšak sused nám povedal,|kam odišli.
{3140}{3216}A toto je sused, ktorý|nám povedal, kam odišli.
{3304}{3352}A tu býva.
{3376}{3440}A tu sa narodil.
{3826}{3876}A teraz niečo úplne iné.
{5232}{5292}Ach. Dobré ráno.
{5292}{5344}Dámy a páni...
{5346}{5470}ospravedlňujeme sa, že tento program nebol|taký dlhý ako sme predpokladali.
{5472}{5530}Z toho dôvodu,|bude teraz krátka prestávka.
{5656}{5760}Medzitým vám s potešením|pustíme krátky film,...
{5762}{5832}v ktorom účinkuje muž s magnetofónom v nose.
{6636}{6722}A teraz... A teraz|film s mužom,...
{6724}{6796}ktorého brat má magnetofón v nose.
{7400}{7460}A teraz stereo.
{7953}{8017}Ďakujeme vám.|Toto je koniec prestávky.
{8018}{8072}Mohli by ste si láskavo|opäť sadnúť?
{8074}{8156}Teraz budeme pokračovať programom,|ktorý bol ohlásený.
{8260}{8306}Miláčik, bol si fantastický.
{8308}{8364}Och, naozaj?
{8368}{8490}V roku 1971 Britské impérium|leží v troskách.
{8492}{8584}Ulice sú plné cudzincov,|mnohí z nich sú maďarskej národnosti.
{8586}{8640}Nie ulice.|Tí cudzinci.
{8642}{8768}No mimochodom, mnohí z týchto maďarov|si zašli do trafík, aby si kúpili cigarety.
{8768}{8828}Prosím, pane.|Ďakujem.
{8944}{8990}Dobré ráno, pane.
{9032}{9122}"Túto platňu si nekúpim.|Je poškriabaná."
{9124}{9172}Prosím?
{9174}{9266}"Túto platňu si nekúpim.|Je poškriabaná."
{9268}{9356}Och, nie, nie, nie.|Toto je trafika, som trafikant.
{9358}{9394}Trafik ant.
{9444}{9528}"Túto trafik ant si nekúpim.|Je poškriabaná."
{9530}{9600}Nie, trafika, tabak.|Hmm, cigarety.
{9602}{9636}Cí garety?
{9736}{9828}- "Moje vznášadlo je plné úhorov."|- Čože?
{9828}{9904}"Moje vznášadlo je plné úhorov."
{9932}{10004}- Áá, zápalky.|- Hej! Zápalky.
{10046}{10108}- "Chce te..|Chcé te."
{10110}{10146}Chcete.
{10148}{10264}"Chcete ísť so mnou do hotela?|Šuchy, šuchy."
{10266}{10314}Bude to šesť šilingov, prosím.
{10316}{10438}"Ak poviem, že máš peknú kostru,|rozdáš si to so mnou?"
{10440}{10496}"Už nie som nakazený."
{10498}{10544}Dovolíte?
{10566}{10632}Stojí to šesť šilingov.
{10854}{10890}Pomoc!
{11260}{11364}- Tak čo sa tu deje?|- "Máš krásne stehná."
{11364}{11402}- Čože?|- Udrel ma.
{11404}{11494}"Vyzlečte si nohavice, sir Arthur.|Nevydržím to až do obeda."
{11496}{11578}- Tak dosť!|- "Och, moje bradavky explodujú od rozkoše!"
{11580}{11642}Ten maďarský pán bol|nakoniec prepustený,...
{11644}{11734}ale tieto udalosti viedli k uväzneniu|a súdeniu pravého páchateľa.
{11736}{11766}- Áno, som.
{11768}{11840}Ste obžalovaný za to,|že ste dňa 28. mája...
{11842}{11908}vedome a so zlým úmyslom...
{11910}{11982}vydali uvedený|Anglicko-Maďarský slovník...
{11984}{12058}za účelom narušenia mieru.
{12060}{12140}- Ako sa obhájite?|- Som nevinný.
{12156}{12212}Pán York, dňa 28. mája...
{12212}{12302}ste vydali tento slovník.|- Áno.
{12304}{12382}S vaším dovolením ctihodnosť,|rád by som uviedol príklad.
{12384}{12500}Maďarská fráza s významom: "Ukážete mi cestu na vlakovú stanicu?"...
{12502}{12574}je tu preložená do angličtiny ako...
{12576}{12636}"Prosím hladkajte mi zadok."
{12728}{12782}"Prosím hladkajte...
{12784}{12836}mi zadok."
{12838}{12884}Á, áno.|Musíte ísť k pošte,...
{12886}{12946}200 yardov rovno|a potom doľava pri lampe.
{13040}{13118}Doľava pri lampe.
{14628}{14678}Medzitým, neďaleko odtiaľ...
{14679}{14784}Pán a pani Arthur Puteyovci práve|vstupujú do zvláštneho úradu.
{14786}{14822}Ďalší.
{15393}{15490}Oh. Vy ste manželský poradca?
{15492}{15564}- Áno. Dobré ráno.|- Ráno.
........