1
00:00:03,724 --> 00:00:09,724
preložila larelay

2
00:01:50,725 --> 00:01:52,593
Okamžite chcem
späť svoj zapaľovač.

3
00:01:52,660 --> 00:01:54,894
Walter, presne toto
správanie spôsobí...

4
00:01:54,962 --> 00:01:56,863
Choď do riti!

5
00:01:56,931 --> 00:01:58,698
Je to tvoje rozhodnutie?

6
00:02:02,270 --> 00:02:03,403
Vydrž.

7
00:02:05,106 --> 00:02:06,240
Prosím?

8
00:02:06,307 --> 00:02:08,007
Tebe to nedochádza, Waldo?

9
00:02:08,075 --> 00:02:10,010
Ona sa rozhodla,
že ti nevráti zapaľovač,

10
00:02:10,077 --> 00:02:13,347
lebo podpáliš svojpomocnú
knižnicu. Zase.

11
00:02:15,650 --> 00:02:17,951
Volám sa Walter.

12
00:02:18,019 --> 00:02:19,536
Zabila si v
poslednej dobe niekoho?

13
00:02:19,654 --> 00:02:22,689
Prešla si niekoho svojím autom?

14
00:02:25,160 --> 00:02:27,060
To sú oni?

15
00:02:27,128 --> 00:02:29,329
Áno.
Áno, konečne.

16
00:02:29,564 --> 00:02:31,081
Nedovolíš jej šoférovať, však?

17
00:02:31,149 --> 00:02:33,583
Walter, ty si zodpovedný
iba sám seba.

18
00:02:33,785 --> 00:02:34,584
To sú všetky veci?

19
00:02:34,652 --> 00:02:36,403
Áno.

20
00:02:36,471 --> 00:02:38,939
Nikdy si mi nedala svoje číslo.

21
00:02:39,007 --> 00:02:41,141
Bola to chyba.

22
00:02:41,209 --> 00:02:43,627
Mám šťastie, že ma nevyhodili.
Už sme to prebrali.

23
00:02:44,546 --> 00:02:46,963
Ahoj. Tak tu si.

........