1
00:00:00,000 --> 00:00:08,326
preložila larelay
2
00:00:27,327 --> 00:00:40,631
KUBA
3
00:02:02,378 --> 00:02:07,508
San Cristóbal de La Habana - Havana.
Hlavné mesto Kuby.
4
00:02:11,554 --> 00:02:19,686
Santa Clara - hlavné mesto provincie Villa Clara
Miesto rozhodujúcej bitky o osud revolúcie
5
00:02:23,357 --> 00:02:29,071
Santiago de Cuba.
Miesto prvých potýčiek partizánov
6
00:02:42,292 --> 00:02:47,633
Sierra Maestra - najvyššie pohorie Kuby
Miesto úkrytu partizánov počas prvých bojov
7
00:02:55,930 --> 00:02:58,140
Radi by sme nastavili zvuk.
8
00:02:58,307 --> 00:03:00,894
Mohli by ste niečo povedať?
9
00:03:01,019 --> 00:03:03,145
Prekladaj, chlapče.
Čo povedala?
10
00:03:03,312 --> 00:03:04,146
Prepáčte?
11
00:03:04,313 --> 00:03:06,399
Radi by sme nastavili zvuk.
12
00:03:06,566 --> 00:03:11,220
Aha, áno...
Mohli by ste povedať niečo do mikrofónu?
13
00:03:11,988 --> 00:03:14,673
Raz, dva, tri...
14
00:03:16,742 --> 00:03:20,287
- Tam budeme sedieť?
- Áno, jedine, že by ste chceli sedieť niekde inde.
15
00:03:20,454 --> 00:03:23,749
Nie, to je v poriadku...
Môže byť.
16
00:03:29,170 --> 00:03:35,303
Čo ak by bola súčasná snaha Spojených štátov
amerických pomôcť ľuďom z Latinskej Ameriky, úspešná.
17
00:03:35,369 --> 00:03:41,341
Ak by sa zhodli na pozemkovej reforme,
daňovej reforme, a ak by sa zvýšila životná úroveň...
18
00:03:41,409 --> 00:03:45,639
Nestratilo by tým posolstvo
Kubánskej revolúcie svoju moc?
19
00:04:01,152 --> 00:04:04,197
KUBA
MAREC 1952
20
00:04:45,579 --> 00:04:48,790
MEXICO CITY
JÚL 1955
21
00:04:49,875 --> 00:04:53,878
Robte čo uznáte za vhodné,
ale nezahrávajte sa s Američanmi.
22
00:04:54,044 --> 00:04:57,632
........