1
00:00:03,724 --> 00:00:09,724
přeložila larelay
2
00:01:50,725 --> 00:01:52,593
Okamžitě chci
zpět svůj zapalovač.
3
00:01:52,660 --> 00:01:54,894
Waltre, přesně toto
chování způsobí...
4
00:01:54,962 --> 00:01:56,863
Běž do prdele!
5
00:01:56,931 --> 00:01:58,698
Je to tvoje rozhodnutí?
6
00:02:02,270 --> 00:02:03,403
Vydrž.
7
00:02:05,106 --> 00:02:06,240
Prosím?
8
00:02:06,307 --> 00:02:08,007
Tobě to nedochází, Waldo?
9
00:02:08,075 --> 00:02:10,010
Ona se rozhodla,
že ti nevrátí zapalovač,
10
00:02:10,077 --> 00:02:13,347
protože podpálíš svépomocnou
knihovnu. Zase.
11
00:02:15,650 --> 00:02:17,951
Jmenuji se Walter.
12
00:02:18,019 --> 00:02:19,536
Zabila jsi v poslední době někoho?
13
00:02:19,654 --> 00:02:22,689
Přejela jsi někoho svým autem?
14
00:02:25,160 --> 00:02:27,060
To jsou oni?
15
00:02:27,128 --> 00:02:29,329
Ano.
Ano, konečně.
16
00:02:29,564 --> 00:02:31,081
Nedovolíš jí řídit, že?
17
00:02:31,149 --> 00:02:33,583
Waltre, ty jsi zodpovědný
jen sám za sebe.
18
00:02:33,785 --> 00:02:34,584
To jsou všechny věci?
19
00:02:34,652 --> 00:02:36,403
Ano.
20
00:02:36,471 --> 00:02:38,939
Nikdy jsi mi nedala svoje číslo.
21
00:02:39,007 --> 00:02:41,141
Byla to chyba.
22
00:02:41,209 --> 00:02:43,627
Mám štěstí, že mě nevyhodili.
Už jsme to probrali.
23
00:02:44,546 --> 00:02:46,963
Ahoj. Tak tu jsi.
24
........