1
00:00:03,724 --> 00:00:09,724
přeložila larelay

2
00:01:50,725 --> 00:01:52,593
Okamžitě chci
zpět svůj zapalovač.

3
00:01:52,660 --> 00:01:54,894
Waltre, přesně toto
chování způsobí...

4
00:01:54,962 --> 00:01:56,863
Běž do prdele!

5
00:01:56,931 --> 00:01:58,698
Je to tvoje rozhodnutí?

6
00:02:02,270 --> 00:02:03,403
Vydrž.

7
00:02:05,106 --> 00:02:06,240
Prosím?

8
00:02:06,307 --> 00:02:08,007
Tobě to nedochází, Waldo?

9
00:02:08,075 --> 00:02:10,010
Ona se rozhodla,
že ti nevrátí zapalovač,

10
00:02:10,077 --> 00:02:13,347
protože podpálíš svépomocnou
knihovnu. Zase.

11
00:02:15,650 --> 00:02:17,951
Jmenuji se Walter.

12
00:02:18,019 --> 00:02:19,536
Zabila jsi v poslední době někoho?

13
00:02:19,654 --> 00:02:22,689
Přejela jsi někoho svým autem?

14
00:02:25,160 --> 00:02:27,060
To jsou oni?

15
00:02:27,128 --> 00:02:29,329
Ano.
Ano, konečně.

16
00:02:29,564 --> 00:02:31,081
Nedovolíš jí řídit, že?

17
00:02:31,149 --> 00:02:33,583
Waltre, ty jsi zodpovědný
jen sám za sebe.

18
00:02:33,785 --> 00:02:34,584
To jsou všechny věci?

19
00:02:34,652 --> 00:02:36,403
Ano.

20
00:02:36,471 --> 00:02:38,939
Nikdy jsi mi nedala svoje číslo.

21
00:02:39,007 --> 00:02:41,141
Byla to chyba.

22
00:02:41,209 --> 00:02:43,627
Mám štěstí, že mě nevyhodili.
Už jsme to probrali.

23
00:02:44,546 --> 00:02:46,963
Ahoj. Tak tu jsi.

24
........