1
00:00:04,483 --> 00:00:14,858
z odposluchu preložila
larelay
z SK do CZ lesumir & Neth

2
00:00:42,858 --> 00:00:46,817
<i>Střet homosexuálů a policie.</i>

3
00:01:06,775 --> 00:01:10,692
<i>Taverna žaluje policii za brutalitu</i>

4
00:01:40,525 --> 00:01:45,608
<i>Policie odstartovala sérii zásahů
proti homosexuálním barům; Šest zatknutí</i>

5
00:02:33,317 --> 00:02:39,650
Jmenuji se Harvey Milk,
dnes je pátek, 18. listopad.

6
00:02:40,358 --> 00:02:45,108
Tento záznam se přehraje jen v případě,
když bude na mne spáchán atentát.

7
00:02:48,692 --> 00:02:53,275
Během jedné z mých prvních kampaní,
jsem začínal své projevy

8
00:02:54,692 --> 00:02:57,733
stejnou větou, a ta se stala
takříkajíc mým poznávacím znamením.

9
00:02:57,817 --> 00:02:59,692
Jmenuji se Harvey Milk,

10
00:02:59,733 --> 00:03:01,733
a přišel jsem si vás získat.

11
00:03:02,733 --> 00:03:07,817
Když jsem měl projev před
trochu nepřátelským, anebo

12
00:03:07,858 --> 00:03:11,608
převážně heterosexuálním publikem,
přítomné napětí jsem se snažil uvolnit humorem.

13
00:03:11,650 --> 00:03:16,150
Vím, že nevypadám tak, jak byste čekali,
ale svoje vysoké podpatky jsem si zapomněl doma.

14
00:03:19,650 --> 00:03:24,358
Plně si uvědomuji, že člověk,
který symbolizuje to, co já,

15
00:03:25,192 --> 00:03:27,608
aktivistu, aktivistu homosexuála,

16
00:03:27,733 --> 00:03:35,150
se stane terčem nebo potenciálním terčem pro člověka,
který žije v nejistotě, v hrůze, ve strachu nebo v hněvu.

17
00:03:35,692 --> 00:03:39,733
Existuje velká pravděpodobnost,
že se to stane, protože v San Franciscu

18
00:03:40,608 --> 00:03:43,983
jsme porazili ty obrovské
předsudky v našem státě.

19
00:03:43,983 --> 00:03:46,775
<i>Místnost 200...
Starostova kancelář.</i>

20
00:03:51,650 --> 00:03:56,817
Jako prezidentka Dozorčí rady,
je mojí povinností vám oznámit následovné.

21
00:03:57,317 --> 00:04:01,733
Tak jako starosta Moscone,
tak i Supervizor Harvey Milk,
........