1
00:00:46,691 --> 00:00:48,495
Věhlasný zločinecký boss Gaetano Chezere...

2
00:00:48,495 --> 00:00:51,035
Opět se vyhnul vězení, když
bylo dnes soudní řízení označeno za

3
00:00:51,065 --> 00:00:53,234
zmateční, během osmého týdnu v kauze RICO.

4
00:00:55,010 --> 00:00:56,742
Údajně zodpovědný za více než 200 vražd,

5
00:00:57,015 --> 00:01:01,804
strávil zatím Chezere za mřížemi 1 den.

6
00:01:01,828 --> 00:01:05,303
Pan Eugene Gordlock, svědek který opakovaně
žádal o stažení z případu

7
00:01:05,334 --> 00:01:08,804
byl před pár hodinami zastřelen.

8
00:01:16,227 --> 00:01:20,431
Punisher - War Zone
(překlad rcfour)

9
00:02:50,496 --> 00:02:51,826
Bolestivá slova truchlící ženy,

10
00:02:51,897 --> 00:02:55,297
zanechala vše opuštěné ve městě,
zohaveném dnešním vývojem událostí

11
00:02:56,398 --> 00:03:00,423
žádné konkrétní důkazy ohledně ovlivňování
svědků a teď se smrtí pana Gordlocka...

12
00:03:43,640 --> 00:03:44,906
Upravuju za tebe
tvůj make-up?

13
00:03:48,618 --> 00:03:49,484
Jdeme.

14
00:03:54,131 --> 00:03:58,274
Víš, kapitán mě sem měl poslat
se 30 nebo 40 chlapy

15
00:03:58,274 --> 00:03:59,411
srovnat tuhle "z vězení" párty se zemí.

16
00:03:59,411 --> 00:04:00,946
Místo toho tu tvrdnu s tebou.

17
00:04:01,081 --> 00:04:02,414
Dneska večer by mohl přijít.

18
00:04:04,022 --> 00:04:06,322
Vlastně jsem si docela
jistý, že se ukáže.

19
00:04:06,527 --> 00:04:09,568
A co jako hodláš udělat?

20
00:04:09,568 --> 00:04:10,695
Chytnu ho.

21
00:04:12,475 --> 00:04:16,746
Víš, ty mě zničíš.
Řekněme, že by se ti to povedlo.

22
00:04:16,918 --> 00:04:18,251
Proč bys to dělal?

23
00:04:18,789 --> 00:04:22,533
Dělá těm hajzlům to, o čem
........