1
00:00:17,096 --> 00:00:19,136
Rozhodli jsme se letět na Měsíc.

2
00:00:19,776 --> 00:00:21,976
Rozhodli jsme se letět na Měsíc.

3
00:00:26,216 --> 00:00:30,696
Chceme v tomto desetiletí letět
na Měsíc a dokázat ještě víc.

4
00:00:30,736 --> 00:00:34,096
Ne proto, že je to snadné,
ale proto, že je to obtížné.

5
00:01:03,096 --> 00:01:06,536
Na motivy knihy Andrewa Chaikina
"A Man on the Moon"

6
00:01:48,616 --> 00:01:50,816
- Podívej se.
- To je krása.

7
00:01:50,856 --> 00:01:54,976
Vživotě jsem snad
nebyl pyšnější, věřte ml.

8
00:01:59,616 --> 00:02:03,376
ZE ZEMĚ NA MĚSÍC

9
00:02:06,216 --> 00:02:08,216
Než vymaloval Sixtinskou kapli,

10
00:02:08,256 --> 00:02:11,456
musel Michelangelo nejprve
postavit mohutně lešení,

11
00:02:11,496 --> 00:02:13,416
aby se dostal ke stropu,

12
00:02:13,536 --> 00:02:16,176
aniž by narušil
každodenní chod kaple.

13
00:02:16,296 --> 00:02:20,176
Musel vytvořit voskově modely
pro studium světelných efektů,

14
00:02:20,216 --> 00:02:25,296
které přenesl na fresky, a použít
pomalu schnoucí sádru.

15
00:02:25,336 --> 00:02:29,216
Neustále na něj tlačili
nejen církevní hodnostáři,

16
00:02:29,336 --> 00:02:32,496
ale také papež, který chtěl mít
strop co nejdříve hotový.

17
00:02:32,616 --> 00:02:35,136
Celá práce byla
nepříjemná a nekonečná

18
00:02:35,256 --> 00:02:38,096
a mokrá malba a sádra
kapaly na tvář muže,

19
00:02:38,216 --> 00:02:42,056
který vlastně vůbec nebyl
malířem, nýbrž sochařem.

20
00:02:42,656 --> 00:02:47,416
Takové problémy mívají
velká díla naší fantazie,

21
00:02:47,896 --> 00:02:52,376
ať už jde o vznik světa
vyobrazený na stropě kaple,

........