{405}{501}Máme tu možná podomácku vyrobenou|bombu. Baterie, dráty, trubku.
{501}{544}Pět...
{544}{664}- Žádná viditelná identifikace.|- Čtyři...
{664}{714}- Blokuji dálkové detonátory.|- Tři...
{714}{820}- Zapínám detektor chemických látek.|- Dva...
{820}{904}- To není dobré. - Jedna...|- Výbuch!
{1045}{1091}- O 4 HODINY DŘÍVE|- Umírám.
{1091}{1182}- Mám ti napsat omluvenku?|- Můžeš? Můžete, strážníku Lane?
{1182}{1268}- Šéfe, tak jak?|- Přijde opravář klimatizace.
{1268}{1331}- Paráda! - Dobře! - Zítra.|- No tak. - Skvělý.
{1331}{1431}Teď jdeme do zasedačky. Na patrole|pak budeme mít komfort klimatizace.
{1431}{1491}Už jsem ti řekl,|jak moc tě mám rád?
{1491}{1568}- Ahoj, chlapci.|- Jules.
{1568}{1661}- Jak to, že jsi tak svěží?|- Představuju si, že jsem na Antarktidě.
{1661}{1757}Kiro, musíme vyrazit do ulic.|Tým dva jede do Rexdale.
{1803}{1894}- Seržant Rangford.|- Pro vás jen pan Rangford, pane.
{1894}{1976}Mně pane říkat nemusíte.|Jak se máš, Danieli?
{1976}{2069}- Fajn. Rád tě vidím, Gregu.|- Já tebe taky. Vypadáš dobře.
{2069}{2153}A co tě sem přivádí? Za tohohle|počasí bys měl být na golfu.
{2153}{2208}To myslíš vážně?|Byl jsi venku?
{2208}{2302}- Nezavoláš, nenapíšeš...|- Eddie! Jak to jde?
{2302}{2412}- Fajn, fajn.|- A? Jak se mají Sophie a Clark?
{2412}{2443}Dobře, mají se dobře.
{2443}{2467}<i>SRU.</i>
{2467}{2570}- Spiku! Ještě pořád bažant?|- Ne. Tohle je Sam Braddock.
{2570}{2628}- Je tu novej, ale snaží se.|- Rád tě poznávám, já jsem Danny.
{2628}{2690}- Tým jedna akce!|- Co máme?
{2690}{2772}Podezřelé zavzadlo na nádraží.|Jižní terminál.
{2772}{2839}- Hračka!|- Měj se, Danny.
{2839}{2877}Jdeme.
{2877}{2914}<i>Ahoj, Danny!</i>
{2937}{2981}Udržujte pořádek, chlapi.
{3110}{3131}Kdo to oznámil?
{3131}{3218}Ostraha. Ten kufřík|je tam prý téměř hodinu.
{3218}{3251}<i>Rozumím.</i>
{3251}{3359}Roztáhněte perimetr,|musíme to udržet uzavřené.
{3359}{3431}- Co to na stanici bylo za chlapa?|- Danny Rangford.
{3431}{3500}Nejslušnější a nejčestnější|policista, jakého jsem kdy potkal.
{3500}{3539}Ten chlap je legenda,|před rokem odešel do výslužby.
{3539}{3601}- To on mě přivedl k SRU.|- Jo?
{3601}{3714}Jo. On a Barney Fletcher. Oni dva.|Trénovali nás v psychologii a vyjednávání.
{3714}{3783}Nebýt těch dvou, byli bychom|obyčejná zásahovka SWAT.
{3783}{3867}- Takže byl velitel?|- Ne, nikdy nebyl nad seržantem.
{3867}{3942}- Vyhnul se povýšení.|- Proč?
{3942}{3982}Aby zůstal v akci.
{4002}{4078}Myslel jsem,|že to bylo kvůli chlastu.
{4078}{4121}Ty jsi to z něj necítil?
{4167}{4213}- Jste nová?|- Tři týdny.
{4213}{4289}Nevíte, jestli teď někdo bude|používat zasedací místnost?
{4289}{4361}Myslím, že ne. Tým tři|má volno a jednička je venku.
{4361}{4462}- Dobře, chci si jen srovnat pár věcí.|Mohu tam jít? - Jistě.
{4462}{4541}Nejdřív se tu porozhlédnu.|Nevadí?
{4541}{4589}SRU.
{4634}{4658}Dobře.
{5730}{5805}- Dobré ráno, seržante.|- Inspektore Staintone. Jak to vypadá?
{5805}{5900}Nelíbí se nám to. Za poslední dva týdny|se tu povídalo něco o teroristech.
{5900}{6049}Stanicí projde denně 200 tisíc lidí.|To je lákavá nabídka.
{6049}{6109}Same, zkontroluj sever.
{6109}{6191}- Lewis západ. - Rozumím.|- Wordy, východ.
{6191}{6291}- Spiku, dělej, co umíš.|- Jules, moje pravá ruka.
{6291}{6382}Zůstaňte na příjmu.|Budeme muset dát hlavy dohromady.
{6382}{6437}Tak se na to podíváme.
{6579}{6635}Kiro, mohu vás na chvíli obtěžovat?
{6658}{6716}Je tu jedna složka,|na kterou bych se chtěl podívat.
{6716}{6845}- Složka?|- Ano, číslo 5512, tým 4, rok 1989.
{6845}{6955}- Jasně. A důvod?|- Jen chystám prezentaci.
{6955}{7073}To víte, předávám zkušenosti.|Asi to není v počítači.
{7073}{7142}Podívejte, pokud to nevadí,|zajdu si do archivu sám.
{7142}{7210}Ne, ne, to je v pořádku. Jen potřebuji|povolení od velitele Hollerana.
{7210}{7334}- Proč to potřebujete?|- Bez dovolení vám to nemohu vydat.
{7334}{7353}Taková jsou pravidla.
{7353}{7444}No tak, není to žádné porušení|něčího soukromí.
{7444}{7495}Chci říct, byl to můj|případ, já tam byl.
{7495}{7667}- Omlouvám se, ale teď jste civilní osoba.|- Ne. To nemusíte.
{7713}{7761}Podívejte.
{7761}{7888}Za našich časů se ten za stolem|občas podíval někam jinam.
{7888}{7967}- Co?|- Jsem si jistá, že velitel Holleran...
{7967}{8013}Vy mě neposloucháte.
{8080}{8142}Nepřišel jsem sem proto...
{8267}{8425}- Mlčte. - Ale já mohu jen...|- Ne, jen mlčte a podívejte se dolů.
{8425}{8503}Potřebuji tu složku.|Rozumíte?
{8552}{8574}Jo.
{8588}{8634}Tak jdeme, drahá.
{8756}{8924}10:36, podezřelé zavazadlo. Konstábl|Scarlatti provádí elektronická opatření.
{9053}{9149}Počkám tady, vy jděte pro tu složku.|Rychle.
{9197}{9255}Počkejte.
{9255}{9365}Tohle si vezmu.|Omlouvám se.
{9725}{9820}Dobrá, známe subjekt,|zjistíme hrozbu, zajistíme řešení.
{9820}{9883}Kdo dá takhle bombu|na veřejné místo?
{9883}{9967}Organizovaná skupina, není to jen tak,|duševně způsobilý člověk...
{9967}{10031}Emocionálně izolovaný,|nadprůměrně inteligentní...
{10031}{10101}S přístupem k těkavému materiálu,|a znalostmi k jeho užití.
{10101}{10180}A někdo, kdo chce odpálit hlavní|dopravní uzel ve městě.
{10180}{10259}- Nebo jen nemá rád turisty.|- Dobře, buďte ve střehu.
{10259}{10394}Možná tu máme někoho,|kdo se bude chtít koukat.
{10482}{10585}Takhle to nemělo být, víte?|Takhle ne.
{10585}{10609}Mohla jste mi to prostě dát.
{10609}{10732}Jen jsem potřeboval jít do zasedačky|a nerušeně něco málo udělat.
{10732}{10793}Postarám se o to,|aby vás nikdo nerušil.
{10806}{10856}Možná vás to za stolem nenaučili,|ale tam odkud pocházím já,
........