1
00:00:13,632 --> 00:00:18,210
"Lepší je necestovat s mrtvým mužem" - Henri Michaux
2
00:05:15,767 --> 00:05:17,261
Podívejte se z okna.
3
00:05:21,606 --> 00:05:24,560
Nepřipomíná vám to časy,
když jste byl na lodi?
4
00:05:26,903 --> 00:05:27,650
A potom...
5
00:05:27,862 --> 00:05:29,570
...v noci...
6
00:05:30,115 --> 00:05:32,784
ležel jste, koukal nahoru na nebe,
7
00:05:33,577 --> 00:05:35,569
a ta voda ve vaší hlavě ...
8
00:05:35,954 --> 00:05:38,527
nebyla nepodobná té krajině,
9
00:05:38,873 --> 00:05:40,284
a ty sis pomyslel:
10
00:05:40,500 --> 00:05:42,457
''Jak to, že se ta země...
11
00:05:42,711 --> 00:05:44,086
pohybuje,
12
00:05:44,754 --> 00:05:45,999
ale,
13
00:05:46,631 --> 00:05:48,920
ta loď... stojí?"
14
00:05:51,886 --> 00:05:53,131
A ... odkud vlastně pocházíte?
15
00:05:53,513 --> 00:05:54,758
- Cleveland.
16
00:05:56,224 --> 00:05:57,220
Cleveland.
17
00:06:03,064 --> 00:06:04,345
- Jezero Erie. Erie...
18
00:06:06,192 --> 00:06:09,561
Máte nějaké rodiče tam ... v Erie?
19
00:06:11,573 --> 00:06:13,530
Nedávno zemřeli.
20
00:06:18,038 --> 00:06:19,200
A ...
21
00:06:20,957 --> 00:06:22,333
...máte...
22
00:06:23,043 --> 00:06:24,323
...ženu...
23
00:06:25,378 --> 00:06:26,707
...v Erie?
24
00:06:27,505 --> 00:06:28,537
Ne.
25
00:06:30,467 --> 00:06:31,961
-A snoubenku? Ne...
........