1
00:00:04,224 --> 00:00:10,224
preložila larelay

2
00:01:51,225 --> 00:01:53,093
Okamžite chcem
späť svoj zapaľovač.

3
00:01:53,160 --> 00:01:55,394
Walter, presne toto
správanie spôsobí...

4
00:01:55,462 --> 00:01:57,363
Choď do riti!

5
00:01:57,431 --> 00:01:59,198
Je to tvoje rozhodnutie?

6
00:02:02,770 --> 00:02:03,903
Vydrž.

7
00:02:05,606 --> 00:02:06,740
Prosím?

8
00:02:06,807 --> 00:02:08,507
Tebe to nedochádza, Waldo?

9
00:02:08,575 --> 00:02:10,510
Ona sa rozhodla,
že ti nevráti zapaľovač,

10
00:02:10,577 --> 00:02:13,847
lebo podpáliš svojpomocnú
knižnicu. Zase.

11
00:02:16,150 --> 00:02:18,451
Volám sa Walter.

12
00:02:18,519 --> 00:02:20,036
Zabila si v
poslednej dobe niekoho?

13
00:02:20,154 --> 00:02:23,189
Prešla si niekoho svojím autom?

14
00:02:25,660 --> 00:02:27,560
To sú oni?

15
00:02:27,628 --> 00:02:29,829
Áno.
Áno, konečne.

16
00:02:30,064 --> 00:02:31,581
Nedovolíš jej šoférovať, však?

17
00:02:31,649 --> 00:02:34,083
Walter, ty si zodpovedný
iba sám seba.

18
00:02:34,285 --> 00:02:35,084
To sú všetky veci?

19
00:02:35,152 --> 00:02:36,903
Áno.

20
00:02:36,971 --> 00:02:39,439
Nikdy si mi nedala svoje číslo.

21
00:02:39,507 --> 00:02:41,641
Bola to chyba.

22
00:02:41,709 --> 00:02:44,127
Mám šťastie, že ma nevyhodili.
Už sme to prebrali.

23
00:02:45,046 --> 00:02:47,463
Ahoj. Tak tu si.

........