1
00:00:30,760 --> 00:00:31,830
Zastavte!
2
00:00:33,060 --> 00:00:35,430
Tady imigrační! Zastavte!
3
00:00:43,900 --> 00:00:46,260
Imigrační! Ani hnout!
4
00:00:52,500 --> 00:00:53,830
Ani hnout!
5
00:00:53,830 --> 00:00:56,460
Ty, zůstaň, kde jsi!
6
00:00:56,460 --> 00:00:57,960
Máš ho?
7
00:01:23,930 --> 00:01:26,960
Dr. Brooks se dostaví do laboratoře.
8
00:01:31,230 --> 00:01:33,460
Je to tak trochu záhadné, že?
9
00:01:35,100 --> 00:01:36,560
Není.
10
00:01:36,560 --> 00:01:37,930
Je to skutečné.
11
00:01:37,930 --> 00:01:41,560
Šance na identická trojčata je
tak jedna k 200 milionům.
12
00:01:41,560 --> 00:01:43,300
Proto jsme vás zavolali Dr. Hoode.
13
00:01:43,300 --> 00:01:47,300
Jmenuji se Ray De La Pena.
Zvláštní agent z imigračního a celní správy.
14
00:01:47,260 --> 00:01:50,900
Měl to být jenom další ilegální převoz imigrantů.
15
00:01:50,900 --> 00:01:53,760
A teď je to co? Prodej ukradených dětí?
16
00:01:53,760 --> 00:01:55,160
To jsme si mysleli.
17
00:01:55,160 --> 00:01:58,900
Problém je, že nemáme žádnou zprávu
o pohřešovaných, nebo unesených dětech.
18
00:01:58,900 --> 00:02:01,160
Pročpak to, co?
19
00:02:01,160 --> 00:02:06,130
Jak to, že tě nikdo nehledá?
20
00:02:06,130 --> 00:02:09,000
Není tam v hale nějaká zoufalá matka?
21
00:02:09,000 --> 00:02:12,460
Žádní otec nepláče úlevou?
22
00:02:12,460 --> 00:02:17,400
Ledaže by někdo chtěl
existenci těchto tří dětí utajit.
23
00:02:17,400 --> 00:02:19,860
Nejsou tři, Agentko Youngová.
24
00:02:19,860 --> 00:02:21,060
Jsou čtyři.
........