1
00:00:30,760 --> 00:00:31,830
Zastavte!

2
00:00:33,060 --> 00:00:35,430
Tady imigrační! Zastavte!

3
00:00:43,900 --> 00:00:46,260
Imigrační! Ani hnout!

4
00:00:52,500 --> 00:00:53,830
Ani hnout!

5
00:00:53,830 --> 00:00:56,460
Ty, zůstaň, kde jsi!

6
00:00:56,460 --> 00:00:57,960
Máš ho?

7
00:01:23,930 --> 00:01:26,960
Dr. Brooks se dostaví do laboratoře.

8
00:01:31,230 --> 00:01:33,460
Je to tak trochu záhadné, že?

9
00:01:35,100 --> 00:01:36,560
Není.

10
00:01:36,560 --> 00:01:37,930
Je to skutečné.

11
00:01:37,930 --> 00:01:41,560
Šance na identická trojčata je
tak jedna k 200 milionům.

12
00:01:41,560 --> 00:01:43,300
Proto jsme vás zavolali Dr. Hoode.

13
00:01:43,300 --> 00:01:47,300
Jmenuji se Ray De La Pena.
Zvláštní agent z imigračního a celní správy.

14
00:01:47,260 --> 00:01:50,900
Měl to být jenom další ilegální převoz imigrantů.

15
00:01:50,900 --> 00:01:53,760
A teď je to co? Prodej ukradených dětí?

16
00:01:53,760 --> 00:01:55,160
To jsme si mysleli.

17
00:01:55,160 --> 00:01:58,900
Problém je, že nemáme žádnou zprávu
o pohřešovaných, nebo unesených dětech.

18
00:01:58,900 --> 00:02:01,160
Pročpak to, co?

19
00:02:01,160 --> 00:02:06,130
Jak to, že tě nikdo nehledá?

20
00:02:06,130 --> 00:02:09,000
Není tam v hale nějaká zoufalá matka?

21
00:02:09,000 --> 00:02:12,460
Žádní otec nepláče úlevou?

22
00:02:12,460 --> 00:02:17,400
Ledaže by někdo chtěl
existenci těchto tří dětí utajit.

23
00:02:17,400 --> 00:02:19,860
Nejsou tři, Agentko Youngová.

24
00:02:19,860 --> 00:02:21,060
Jsou čtyři.

........