1
00:00:04,500 --> 00:00:07,289
Britská ambasáda, Vídeň
Před 18 měsíci.

2
00:01:11,818 --> 00:01:13,623
Byla jsem ráda, že jsem
dostala tvou zprávu.

3
00:01:14,606 --> 00:01:17,130
Ten večírek vypadá nesnesitelně.

4
00:01:19,518 --> 00:01:24,002
Nerad bych trávil tuto naši
společnou chvilku planým škádlením.

5
00:01:27,746 --> 00:01:28,979
Dobře...

6
00:01:30,618 --> 00:01:32,616
co navrhuješ?

7
00:01:33,225 --> 00:01:34,552
Tanec.

8
00:01:56,980 --> 00:01:59,362
Zlomila jsi mi srdce, Irino.

9
00:02:01,683 --> 00:02:04,209
To byl jiný život.

10
00:02:05,284 --> 00:02:07,091
Už to neudělám.

11
00:02:09,430 --> 00:02:10,854
To je dobré vědět.

12
00:02:41,100 --> 00:02:43,050
Tohle bylo milé, ale měla bych se vrátit.

13
00:02:43,140 --> 00:02:44,370
Řekni mi, Irino.

14
00:02:44,750 --> 00:02:46,940
Jak ses cítila, když jsi vydávala rozkaz?

15
00:02:49,513 --> 00:02:51,177
Bylo to těžké nebo

16
00:02:52,816 --> 00:02:55,509
tě to nechalo chladnou, lhostejnou.

17
00:02:57,381 --> 00:02:58,807
Bavila jsi se?

18
00:02:59,742 --> 00:03:02,360
Jacku, to je tajemné i na tebe.

19
00:03:02,453 --> 00:03:03,973
Tak ti to vysvětlím.

20
00:03:05,002 --> 00:03:06,713
Jak jsi se cítila, když jsi platila muži,

21
00:03:08,724 --> 00:03:11,058
za vraždu vlastní dcery?

22
00:03:13,867 --> 00:03:16,247
To jsi neměl zjistit.

23
00:03:18,493 --> 00:03:22,308
Necítila jsi nic, že ano?

24
00:03:24,834 --> 00:03:26,977
Jak je to možné?

25
........