1
00:00:25,550 --> 00:00:27,302
Spoléhám na tebe, Alexandře.
2
00:00:31,806 --> 00:00:33,558
Zavolám ti až bude po všem.
3
00:01:02,230 --> 00:01:04,983
Která řada je pro žádosti o víza?
4
00:01:06,336 --> 00:01:07,899
Poslední dole.
5
00:01:17,401 --> 00:01:18,698
Půjdu si dát kouřovou.
6
00:01:19,738 --> 00:01:21,002
Zá pár minut budu zpět.
7
00:01:29,322 --> 00:01:29,823
Víza.
8
00:01:34,244 --> 00:01:34,786
Ahoj.
9
00:02:04,232 --> 00:02:05,692
Díváte se na práci
10
00:02:05,900 --> 00:02:09,487
nové teroristické organizace známé
jako Bělehradská frakce.
11
00:02:09,904 --> 00:02:14,242
Včera v 5:00 zasáhli indonéskou
ambasádu v Copenhagenu.
12
00:02:14,325 --> 00:02:17,203
Je to jejich čtvrtý útok
během posledních měsíců.
13
00:02:17,328 --> 00:02:19,122
Jejich první zjevný politický akt.
14
00:02:19,205 --> 00:02:21,749
Jestli je to tak. Podle jejich složky
15
00:02:21,870 --> 00:02:23,710
nemají žádnou ideologii.
16
00:02:23,830 --> 00:02:25,920
Nemají žádné požadavky, žádná prohlášení.
17
00:02:26,080 --> 00:02:27,130
Něco tu nedává smysl.
18
00:02:27,213 --> 00:02:29,549
Langley chce zoufale nějaké
zprávy o této skupině.
19
00:02:29,674 --> 00:02:33,178
Za tímto účelem umístili tajného
agenta dovnitř organizace.
20
00:02:33,261 --> 00:02:34,762
Jmenuje se Thomas Raimes.
21
00:02:34,971 --> 00:02:37,432
Specializuje se na práci
v dlouhotrvajícím utajení.
22
00:02:37,515 --> 00:02:38,933
Je na místě už několik měsíců,
23
00:02:39,017 --> 00:02:41,978
vystupuje jako expert na padělání dokumentů.
24
00:02:42,353 --> 00:02:46,900
........