1
00:00:20,100 --> 00:00:34,000
Preložil Marian Tschampa (ACAB14)
2
00:01:50,100 --> 00:01:54,000
Roku 1974 Budhistického kalendára (1421 n.l.)
3
00:01:54,300 --> 00:01:59,500
Za vlády kráľa Rama 2 z Ayuthaye,
4
00:01:59,600 --> 00:02:04,010
sa stal kráľovský dvor mocnejší ako Sukhothai
5
00:02:04,170 --> 00:02:06,310
a rozšíril sa na východ.
6
00:02:06,510 --> 00:02:11,520
Ayuthayacká armáda obliehala mesto Anjelov po 7 mesiacov.
7
00:02:12,520 --> 00:02:23,420
o rok a 3 mesiace neskôr...
8
00:05:11,240 --> 00:05:12,350
Chyť toho chlapca!
9
00:06:49,690 --> 00:06:50,500
Hej! Zastav!
10
00:06:51,890 --> 00:06:52,400
K zemi!
11
00:07:02,200 --> 00:07:03,800
Na zem!
12
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
Nechaj ma ísť!
13
00:07:21,310 --> 00:07:23,810
Tento je ďalší.
14
00:08:25,140 --> 00:08:27,940
Bude ďalším bojovníkom.
15
00:08:42,250 --> 00:08:45,350
Dám ti šancu chlapče
16
00:08:45,350 --> 00:08:48,150
zachrániť si život.
17
00:09:29,480 --> 00:09:30,880
Tak teda začnime.
18
00:11:29,740 --> 00:11:33,840
Tvoj život je v tvojich rukách.
19
00:13:22,990 --> 00:13:25,200
Teean. Prebuď sa.
20
00:13:25,200 --> 00:13:29,700
Vďaka tebe chcem biť taký silný ako môj otec.
21
00:13:30,000 --> 00:13:31,300
Kedy sa vrátiš?
22
00:14:21,120 --> 00:14:22,820
To je ten chlapec?
23
00:14:24,490 --> 00:14:25,130
Ano, otče Cheang Kla.
24
00:14:28,330 --> 00:14:30,430
V jeho očiach je svetlo,
25
00:14:31,030 --> 00:14:32,530
keď bojuje.
........