1
00:00:02,936 --> 00:00:05,837
<i>- Dennisi, přestaň se chovat jako děcko.
- Já to nebudu poslouchat, tati.</i>

2
00:00:05,905 --> 00:00:09,170
<i>Deandro, posuň ten kulečník,
ať můžete s bratrem opravit ty dlaždice.</i>

3
00:00:09,242 --> 00:00:11,369
Já nebudu nic opravovat.

4
00:00:11,444 --> 00:00:13,378
- Jste jako děcka.
- Děcka.

5
00:00:13,446 --> 00:00:15,710
My jsme jako děcka, Macu?
Proč nejdeš ty dělat pro svýho tátu?

6
00:00:15,782 --> 00:00:18,842
- Můj táta je dealer.
- Oh, oh, ne!

7
00:00:18,918 --> 00:00:22,911
- Můj tatínek je ve vězení!
- Můj tatínek prodával otrávený matroš šlapkám.

8
00:00:22,989 --> 00:00:25,981
<i>- Politujte mě!
- Tady je malta.</i>

9
00:00:26,059 --> 00:00:28,118
- Tati, ty nás vůbec neposloucháš.
- Opravdu jdete pryč?

10
00:00:28,194 --> 00:00:30,219
- Ano!
- Zatím, děvky.

11
00:00:30,296 --> 00:00:32,730
- Jo, užívejte života.
- Dobře, podívejte.

12
00:00:32,799 --> 00:00:37,099
<i>Vím o co vám jde. A tuhle hru můžu hrát taky.
Mac, já a Charlie povedeme bar.</i>

13
00:00:37,170 --> 00:00:39,161
- Skvěle. Paráda. Dobrý nápad.
- Bezva. My máme lepší věci na práci.

14
00:00:39,239 --> 00:00:41,002
Prosím tě. Co vy dva chcete dělat?

15
00:00:41,074 --> 00:00:43,634
Dee a já máme něco,
čemu se říká cíle.

16
00:00:43,710 --> 00:00:46,042
- Divné, co?
- Máme touhy i mimo tohoto baru.

17
00:00:46,112 --> 00:00:48,910
Máme velké sny, Macu.
Budeme je následovat.

18
00:00:48,982 --> 00:00:50,973
Vy lidi nemáte nic
kromě tohohle baru.

19
00:00:51,051 --> 00:00:53,781
Neměj o nás starosti, Macu.
Budeme v pohodě.

20
00:00:54,082 --> 00:00:56,671
<i>"Dennis a Dee jdou na podporu"</i>

21
00:00:56,883 --> 00:01:00,100
Překlad: WinstonWolf
........