1
00:00:00,530 --> 00:00:02,330
preložila larelay

2
00:01:05,610 --> 00:01:07,560
Ďakujem, že si prišiel.
Ja...

3
00:01:08,600 --> 00:01:11,970
Prepáč, že som
odišla bez rozlúčky.

4
00:01:16,230 --> 00:01:20,010
Ten pohľad poznám.
To je ľútosť.

5
00:01:20,630 --> 00:01:25,000
Nie nie nie.
Nič neľutujem. Ja len...

6
00:01:25,840 --> 00:01:28,350
Som strašne zmätená.

7
00:01:28,370 --> 00:01:30,140
Áno.

8
00:01:31,830 --> 00:01:34,290
Je ťažké rozpoznať...

9
00:01:34,320 --> 00:01:36,620
čo...

10
00:01:37,810 --> 00:01:39,040
čo dlžím Davidovi.

11
00:01:39,060 --> 00:01:41,450
A čo dlžíš sama sebe.

12
00:01:41,870 --> 00:01:44,000
Áno.

13
00:01:46,620 --> 00:01:48,810
Ty...

14
00:01:50,300 --> 00:01:52,620
Nechcela by si vypadnúť?

15
00:01:52,640 --> 00:01:55,360
Jeden kamarát má
na severe chatku.

16
00:01:55,390 --> 00:01:58,120
Mohli by sme tam
cez víkend zbehnúť.

17
00:02:00,010 --> 00:02:03,340
Myslím, že najprv si
potrebujem ujasniť nejaké veci.

18
00:02:09,450 --> 00:02:11,980
Máš toľko času,
koľko len potrebuješ.

19
00:02:12,310 --> 00:02:15,180
Vieš kde ma nájdeš.

20
00:02:18,760 --> 00:02:20,870
Ďakujem Wes.

21
00:02:24,850 --> 00:02:28,160
Agentúra dýcha Patty Hewes
na krk už celé roky.

22
00:02:28,510 --> 00:02:31,290
Prečo nevieme nájsť jednu
vec, ktorú pokašľala?

23
00:02:31,320 --> 00:02:34,450
........