1
00:00:01,230 --> 00:00:03,030
preložila larelay
2
00:01:06,310 --> 00:01:08,260
Ďakujem, že si prišiel.
Ja...
3
00:01:09,300 --> 00:01:12,670
Prepáč, že som
odišla bez rozlúčky.
4
00:01:16,930 --> 00:01:20,710
Ten pohľad poznám.
To je ľútosť.
5
00:01:21,330 --> 00:01:25,700
Nie nie nie.
Nič neľutujem. Ja len...
6
00:01:26,540 --> 00:01:29,050
Som strašne zmätená.
7
00:01:29,070 --> 00:01:30,840
Áno.
8
00:01:32,530 --> 00:01:34,990
Je ťažké rozpoznať...
9
00:01:35,020 --> 00:01:37,320
čo...
10
00:01:38,510 --> 00:01:39,740
čo dlžím Davidovi.
11
00:01:39,760 --> 00:01:42,150
A čo dlžíš sama sebe.
12
00:01:42,570 --> 00:01:44,700
Áno.
13
00:01:47,320 --> 00:01:49,510
Ty...
14
00:01:51,000 --> 00:01:53,320
Nechcela by si vypadnúť?
15
00:01:53,340 --> 00:01:56,060
Jeden kamarát má
na severe chatku.
16
00:01:56,090 --> 00:01:58,820
Mohli by sme tam
cez víkend zbehnúť.
17
00:02:00,710 --> 00:02:04,040
Myslím, že najprv si
potrebujem ujasniť nejaké veci.
18
00:02:10,150 --> 00:02:12,680
Máš toľko času,
koľko len potrebuješ.
19
00:02:13,010 --> 00:02:15,880
Vieš kde ma nájdeš.
20
00:02:19,460 --> 00:02:21,570
Ďakujem Wes.
21
00:02:25,550 --> 00:02:28,860
Agentúra dýcha Patty Hewes
na krk už celé roky.
22
00:02:29,210 --> 00:02:31,990
Prečo nevieme nájsť jednu
vec, ktorú pokašľala?
23
00:02:32,020 --> 00:02:35,150
........