1
00:01:08,533 --> 00:01:10,934
www.titulky.com
do slovenčiny preložil xirtam@pobox.sk

2
00:01:11,035 --> 00:01:14,235
Do češtiny přeložil Jaha.
Korektura Sémík, časování Hedl Tom

3
00:01:15,733 --> 00:01:18,413
- Na překrásný film. Byl jsi skvělý.
- Díky

4
00:01:18,333 --> 00:01:21,532
- Ty jsi tak romantický.
- Na agenturu a na mého synáčka.

5
00:01:19,532 --> 00:01:25,853
- Čin-čin
- Čin-čin...?

6
00:01:21,452 --> 00:01:22,732
Bůh ti žehnej.
Díky tati.

7
00:01:26,013 --> 00:01:28,853
Osm roků u Berlitze
a toto se naučil?!

8
00:01:28,853 --> 00:01:31,053
První měsíc se učil ´čin´
a potom ´čin-čin´.

9
00:01:31,053 --> 00:01:32,413
Opravdu?

10
00:01:32,413 --> 00:01:33,852
Nemůžou být všichni tak šikovní.

11
00:01:33,932 --> 00:01:36,013
To co jste natočili, chlapci,
je opravdu krásné.

12
00:01:36,013 --> 00:01:39,931
Je to krásné
a vy jste perfektní.

13
00:01:39,851 --> 00:01:41,131
Miluji zdejší jídlo.

14
00:01:41,212 --> 00:01:45,731
Mně se velmi líbilo, že jsme pracovali
s opravdovými zbraněmi.

15
00:01:45,611 --> 00:01:47,532
- Předtím sem nic takového netočila.
- Petře.

16
00:01:47,532 --> 00:01:48,933
- Vzácná zkušenost.
- Cože?

17
00:01:48,933 --> 00:01:51,333
- Jak se máte?
- Bene, jak se máš?

18
00:01:51,333 --> 00:01:53,212
Parádně, pane.

19
00:01:55,452 --> 00:01:58,731
Promiňte. Ben Sanderson,
Marc Nussbaum.

20
00:01:58,653 --> 00:02:00,812
- Ó ano.
- Jak se máte?

21
00:02:00,812 --> 00:02:02,652
- Sheila.
- Dámy.
........