1
00:00:01,126 --> 00:00:03,728
<i>Před třemi lety</i>

2
00:00:22,780 --> 00:00:24,033
Kámo, oni na to přijdou.

3
00:00:24,443 --> 00:00:26,866
Ne pokud se budeme držet příběhu.

4
00:00:27,109 --> 00:00:31,399
- Nevím, Jacku, mohl by to být risk.
- Je to jediná cesta. Musíme to udělat.

5
00:00:32,972 --> 00:00:35,044
- Pořád jsou u toho, co?
- Podívejte, dochází nám čas.

6
00:00:35,206 --> 00:00:37,293
Musíme se teď rozhodnout.

7
00:00:38,038 --> 00:00:39,211
Takže všichni jsme za jedno?

8
00:00:40,567 --> 00:00:43,801
Tohle je rozhodnutí,
které ovlivní zbytek našich životů.

9
00:00:43,963 --> 00:00:45,710
Neberu to na lehkou váhu.

10
00:00:46,941 --> 00:00:47,679
Kate?

11
00:00:48,923 --> 00:00:50,505
Ano.

12
00:00:50,631 --> 00:00:51,931
Sun?

13
00:00:55,677 --> 00:00:57,657
- Franku?
- Co?

14
00:00:57,725 --> 00:01:00,258
Promiň, že jsme tě do toho zatáhli,
ale potřebujeme vědět, že jsi v tom s námi.

15
00:01:00,653 --> 00:01:02,788
Jakkoliv se rozhodnete,
já v tom jedu s vámi.

16
00:01:04,428 --> 00:01:05,690
Hurley, co ty?

17
00:01:07,540 --> 00:01:09,850
Nemyslím, že bychom měli lhát, kámo.

18
00:01:10,397 --> 00:01:12,969
Musíme chránit ty,
co jsme tam nechali, Hurley.

19
00:01:13,938 --> 00:01:16,973
- Jak je lhaní ochrání?
- Ochrání je to před Charlesem Widmoorem.

20
00:01:17,218 --> 00:01:19,119
Ten chlap najal loď plnou hrdlořezů,
aby nás všechny zabili.

21
00:01:19,363 --> 00:01:21,894
Zfalšoval havárii letadla.
Myslíš, že když mu řekneme pravdu,

22
00:01:22,056 --> 00:01:23,652
tak je nechá...
tak je nechá na pokoji?

23
........