1
00:00:19,669 --> 00:00:22,702
NESAHEJTE NA SEKERU

2
00:01:06,340 --> 00:01:07,873
Ostrov Majorca, 1823.

3
00:01:07,907 --> 00:01:10,040
po pádu Cadize franzouzské ardmádě,

4
00:01:10,074 --> 00:01:12,441
a navrácení krále Ferdinanda VII

5
00:01:12,474 --> 00:01:13,541
na španělský trůn.

6
00:02:03,846 --> 00:02:05,313
V karmelitánském klášteře,

7
00:02:05,346 --> 00:02:07,246
Generál de Montriveau poslouchá mši.

8
00:02:07,279 --> 00:02:08,813
Ve slavnostní chvíli jsou,

9
00:02:08,846 --> 00:02:10,580
zataženy závěsy,

10
00:02:10,613 --> 00:02:12,080
a jeptišky jsou odděleny

11
00:02:12,113 --> 00:02:13,413
na varhaním kůru.

12
00:03:08,686 --> 00:03:10,519
Tak, Francie je všude?

13
00:04:38,061 --> 00:04:40,261
Pánové,
doufám že mi odpustíte.

14
00:04:40,295 --> 00:04:43,828
Má nemoc mne donutila
opustit kostel.

15
00:04:43,862 --> 00:04:46,195
Potřeboval jsem dýchat mořský vzduch.

16
00:04:52,996 --> 00:04:56,863
Guvernér doufá že nezapomenete,
že jste dnes večer zván.

17
00:04:56,896 --> 00:04:59,530
Budete hlavním hostem večera.

18
00:05:00,663 --> 00:05:04,497
Obávám se že mi to můj zdravotní stav nedovolí.
Mrzí mě to.

19
00:05:04,530 --> 00:05:06,697
Okamžite zalehnu do postele.

20
00:05:06,731 --> 00:05:08,231
Pane de Montriveau,

21
00:05:08,264 --> 00:05:10,998
můj dům je vám k dispozici pokud si budete přát.

22
00:05:12,431 --> 00:05:13,965
Děkuji vám.

23
00:05:13,998 --> 00:05:15,898
Myslím že si prodloužím pobyt.

24
00:05:16,398 --> 00:05:18,365
Gaillarde, můžete jít.

........