1
00:00:05,572 --> 00:00:10,976
<i>Sviť mi, sviť mi, hvězdo má,</i>

2
00:00:11,578 --> 00:00:14,877
<i>Tvoje moc je...</i>

3
00:00:46,112 --> 00:00:48,906
Slyšel jsem o ní, když jsem byl malý.

4
00:00:50,617 --> 00:00:53,611
O nemoci, kdy usneš, a už se neprobudíš.

5
00:00:56,823 --> 00:00:58,915
Jakmile se dostaneš do zajetí snu,

6
00:00:59,826 --> 00:01:03,161
nikdy se neprobudíš,
a zemřeš v posteli.

7
00:01:12,272 --> 00:01:14,736
Potkal jsem Karin v mém snu.

8
00:01:18,878 --> 00:01:21,405
Řekla mi, abych neotálel a vrátil se.

9
00:01:25,585 --> 00:01:28,317
Řekl jsem jí, ať jde se mnou,

10
00:01:29,255 --> 00:01:33,453
ale zakroutila hlavou a řekla,
že je to nemožné.

11
00:01:40,600 --> 00:01:43,000
Nejspíš to byl jen sen.

12
00:01:47,307 --> 00:01:48,432
Ale...

13
00:01:50,610 --> 00:01:53,743
Chci věřit, že to ona mě zachránila.

14
00:01:57,817 --> 00:01:59,580
<i>Víš, Karin,</i>

15
00:02:00,120 --> 00:02:04,557
<i>byli jsme spolu spojeni neviditelnou silou.</i>

16
00:02:05,458 --> 00:02:08,593
<i>Už od toho místa, tehdy před třinácti lety.</i>

17
00:02:11,364 --> 00:02:12,831
No tak, pojďte.

18
00:02:29,300 --> 00:02:35,300
"Sono Toki wa Kare ni Yoroshiku"

19
00:02:35,800 --> 00:02:46,500
<i>Až ho uvidíš, pozdravuj ho ode mě.</i>

20
00:03:16,629 --> 00:03:17,357
Natsume.

21
00:03:17,463 --> 00:03:18,122
Jo?

22
00:03:18,231 --> 00:03:19,832
Asi si vrátím dost pozdě,

23
00:03:19,832 --> 00:03:21,800
tak prosím zhasni světla,
až budeš odcházet.

24
00:03:21,901 --> 00:03:22,931
Šéfe.

25
........