1
00:00:35,285 --> 00:00:37,746
<i>Budu vám vyprávět příběh.</i>
2
00:00:38,121 --> 00:00:40,582
<i>Ale, jak každý dobrý vypravěč ví,</i>
3
00:00:40,832 --> 00:00:44,294
<i>napřed se musíme ujistit,
že jsou posluchači připraveni.</i>
4
00:00:44,503 --> 00:00:48,715
<i>Sedí se vám všem pohodlně?
Nechce se nikomu na záchod?</i>
5
00:00:49,424 --> 00:00:52,344
<i>Aha, vy pane, tam vzadu.</i>
6
00:00:52,636 --> 00:00:55,138
<i>No...
tak to vydržte.</i>
7
00:00:56,306 --> 00:00:58,809
POHÁDKY NA DOBROU NOC
8
00:00:58,934 --> 00:01:00,936
<i>Připraveni?
Tak začneme...</i>
9
00:01:02,521 --> 00:01:04,940
<i>Jmenuji se Marty Bronson.</i>
10
00:01:05,357 --> 00:01:08,777
<i>Vlastním a řídím hotel Sunny Vista,</i>
11
00:01:09,403 --> 00:01:14,449
<i>který je na rohu Sunset a La Cienea,
v Los Angeles, v Kalifornii.</i>
12
00:01:15,450 --> 00:01:17,995
<i>V roce 1974.</i>
13
00:01:18,537 --> 00:01:21,123
<i>Hotel byla moje práce i láska.</i>
14
00:01:22,082 --> 00:01:24,751
<i>Řídil jsem ho s pomocí mých dětí.</i>
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,962
<i>Wendy...</i>
16
00:01:31,425 --> 00:01:33,051
<i>a Skeetera.</i>
17
00:01:35,470 --> 00:01:38,473
Mohu vám pomoci se zavazadly,
pane a paní Dixonovi?
18
00:01:38,724 --> 00:01:41,393
- Ano, prosím.
- Díky, mladý muži.
19
00:01:45,147 --> 00:01:48,483
- Nechceš s tím pomoct?
- Ne, to zvládnu.
20
00:01:49,776 --> 00:01:51,195
Tak dobře.
21
00:01:53,113 --> 00:01:56,450
<i>Pro mého Skeetera
byl hotel pohádkovou zemí.</i>
22
00:01:56,658 --> 00:02:00,162
- Hele, klídek.
- Galaxie není pro oba dva dost velká...
23
00:02:01,121 --> 00:02:03,624
........