1
00:01:45,071 --> 00:01:46,902
<i>Upozornění všem nákladním lodím.</i>
2
00:01:47,207 --> 00:01:50,005
<i>V jihozápadní oblasti hrozí bouře.</i>
3
00:01:50,076 --> 00:01:53,239
<i>Biscay, Portland, Wight a Dover.</i>
4
00:01:53,813 --> 00:01:57,408
<i>Jižní varovné kužely byly vztyčeny.</i>
<i>A to je konec varování.</i>
5
00:01:57,484 --> 00:01:59,111
Kakao, pane Sandsi.
6
00:01:59,552 --> 00:02:02,214
Nechej je obě tady.
Jedno vezmu přímo panu Duncanovi.
7
00:02:02,288 --> 00:02:03,812
Ano, pane.
8
00:02:12,999 --> 00:02:14,864
To je životabudič.
9
00:02:16,236 --> 00:02:19,433
Za několik hodin bychom měli
zahlédnout světlo z Rochebonnu.
10
00:02:19,506 --> 00:02:22,304
Do té doby by měl být asi čtvrtinový příliv.
11
00:02:30,517 --> 00:02:31,916
Co to je?
12
00:02:47,734 --> 00:02:50,430
Levobok, Miku, prudce na levobok.
Řítí se přímo na nás!
13
00:03:04,817 --> 00:03:06,478
- Franku!
- Pane!
14
00:03:15,995 --> 00:03:17,860
Narazí do nás!
15
00:03:37,450 --> 00:03:39,543
Zůstal jen jeden záchraný člun.
16
00:03:45,191 --> 00:03:47,284
Kouř!
Hoří.
17
00:03:49,862 --> 00:03:53,229
Miku, přiraz k ní.
18
00:03:56,069 --> 00:03:57,536
Jak se jmenuje?!
19
00:03:59,172 --> 00:04:01,072
Posviť na ni.
20
00:04:18,057 --> 00:04:20,184
Kde je Lloydův registr?
21
00:04:22,095 --> 00:04:23,221
Požár na palubě.
22
00:04:23,296 --> 00:04:26,561
Všechny čluny jsou pryč kromě jediného.
Nepodařilo se jim ho spustit.
23
00:04:26,633 --> 00:04:29,534
- Museli ji opustit ve spěchu.
- Ve spěchu? Ale proč?
........