1
00:00:01,250 --> 00:00:03,260
preložila larelay

2
00:01:16,600 --> 00:01:18,910
A toto sa stalo včera v noci?

3
00:01:22,680 --> 00:01:24,400
Kto ho našiel?

4
00:01:24,430 --> 00:01:28,070
Agenti Werner a Harrison
spolu v súčasnosti bývali.

5
00:01:28,080 --> 00:01:30,820
Býval som u neho.

6
00:01:31,170 --> 00:01:33,490
Odkedy sme sa rozišli s manželkou.

7
00:01:33,500 --> 00:01:35,280
Vedeli ste, že má problém?

8
00:01:35,310 --> 00:01:38,860
Nie a nikdy to jeho
prácu neovplyvnilo.

9
00:01:41,900 --> 00:01:44,640
Nemusel podstupovať
testy na prítomnosť drog?

10
00:01:44,650 --> 00:01:47,420
Áno, ale sú rôzne
možnosti, ako ich obísť.

11
00:01:48,160 --> 00:01:52,010
Agent Harrison
miloval svoju prácu, ale...

12
00:01:52,550 --> 00:01:54,970
Všetci máme svojich démonov.

13
00:01:55,920 --> 00:01:59,310
Predpokladám, že toto bol jeho
spôsob, ako sa s nimi vysporiadať.

14
00:02:01,650 --> 00:02:05,150
Stalo sa to uprostred prípadu.

15
00:02:06,740 --> 00:02:08,800
Nevzbudilo to vo vás podozrenie?

16
00:02:08,820 --> 00:02:12,370
Samozrejme, že áno.
A prešetrili sme to.

17
00:02:13,170 --> 00:02:15,520
Vražde nič nenasvedčuje.

18
00:02:15,530 --> 00:02:18,080
Vaše krytie zostalo nedotknuté, Ellen.

19
00:02:18,090 --> 00:02:21,090
Stále môžeme dostať Patty Hewes.

20
00:02:23,410 --> 00:02:27,160
<i>O mesiac neskôr</i>

21
00:02:28,610 --> 00:02:30,900
Ale to nevadí.

22
00:02:32,200 --> 00:02:34,780
Aj ja som klamala.

23
00:02:52,040 --> 00:02:55,040
Kristepane!

24
........