1
00:00:00,000 --> 00:00:02,530
V minulých dílech...

2
00:00:02,640 --> 00:00:05,600
Nelíbí se mi ta esej, kterou
jste vybrala do školních novin.

3
00:00:05,660 --> 00:00:09,670
Chápu, ale myslela jsem, že školní noviny vedu já
a mám konečné slovo v tom, co v nich bude.

4
00:00:09,740 --> 00:00:11,990
A já mám konečné slovo v tom,
jestli tu budete pracovat nebo ne.

5
00:00:12,050 --> 00:00:16,220
Jestli pokračování v tomhle těhotenství znamená,
že o tebe přijdu, tak to skončíme.

6
00:00:18,020 --> 00:00:19,850
Budu mít tohle dítě.

7
00:00:19,960 --> 00:00:21,660
My budeme mít tohle dítě.

8
00:00:21,750 --> 00:00:23,180
Co chceš, abych řekla?

9
00:00:23,290 --> 00:00:26,530
Co třeba: „Taky tě miluju, Juliane“?

10
00:00:26,690 --> 00:00:28,780
Co takhle „mám tě strašně moc ráda“?

11
00:00:28,890 --> 00:00:32,040
Chceš mluvit o Keithovi?
Mluvme o Keithovi.

12
00:00:32,160 --> 00:00:36,660
Jak to vidím já, já zmáčkl spoušť,
ale ty jsi tu zbraň nabila.

13
00:00:36,880 --> 00:00:39,520
Je dobře, že brzo umřeš, Dane.

14
00:00:39,960 --> 00:00:41,550
Dědo?

15
00:00:41,640 --> 00:00:43,130
Je na čase, aby ses uzdravil.

16
00:00:43,510 --> 00:00:47,350
www.titulky.com

17
00:00:47,570 --> 00:00:51,530
One Tree Hill
S06E18
Hledání někdejší jasnosti

18
00:00:51,630 --> 00:00:53,940
přeložila rebarborka

19
00:01:48,960 --> 00:01:51,550
Hele, neříkám, že mám,
nebo sem měl ňáký...

20
00:01:51,650 --> 00:01:54,180
zakázaný látky v současný době u mě doma.

21
00:01:54,290 --> 00:02:00,140
Ale kdybych měl a můj pes je
tak nějak sněd, řekněme tři unce...

22
00:02:00,300 --> 00:02:03,680
fakt dobrýho libanonskýho hašiše,
řekla byste, že bude dobrej...

23
........