1
00:01:03,150 --> 00:01:09,411
<b>"DNY HNĚVU"</b>
2
00:03:16,790 --> 00:03:18,145
Dobré ráno, pane Corbitt.
3
00:03:18,402 --> 00:03:20,328
Máte dneska pro mě něco?
4
00:03:20,342 --> 00:03:24,181
Ne, Scotte, hlavně se odtud kliď,
můj nos nebude čuchat ten smrad!
5
00:03:24,347 --> 00:03:27,739
Jsou to zbytky po slušných
občanech Cliftonu.
6
00:03:27,775 --> 00:03:29,085
Zmizni!
7
00:04:07,736 --> 00:04:10,976
Viděl jsi to, Scotte?
A to říkají, že jsem slepý.
8
00:04:11,010 --> 00:04:15,533
Nikdo tak nestřílí v tomto
Cliftonu, dokonce ani v Arizoně.
9
00:04:16,250 --> 00:04:19,612
To si piš, Bille!
Jseš nejlepší střelec na celým západě.
10
00:04:29,153 --> 00:04:30,160
Špinavý vandráku!
11
00:04:31,066 --> 00:04:34,063
Kolikrát to mám říkat,
že to není tvoje skladiště lahví!
12
00:04:34,091 --> 00:04:37,275
Musím je použít znovu a
ty to víš!
13
00:04:37,700 --> 00:04:41,002
Táhni odtud nebo ti vystřelím
i to druhý oko!
14
00:04:42,556 --> 00:04:45,995
Bill nevěděl na jaký účel je máte, pane Murray.
Že se lahve budou mít.
15
00:04:47,324 --> 00:04:49,469
To mi říká ten pravej, ty...
16
00:04:50,166 --> 00:04:52,539
Zatracenej parchante!
17
00:04:57,573 --> 00:04:59,090
Copak se stalo?
18
00:04:59,091 --> 00:05:01,907
Už dlouho se v Cliftonu nestřílelo.
19
00:05:01,958 --> 00:05:03,267
Kdo byl zastřelen?
20
00:05:03,368 --> 00:05:04,946
Nějáký blázen nebo opilec?
21
00:05:05,389 --> 00:05:06,745
Nebylo to nic vážného.
22
00:05:07,475 --> 00:05:11,720
Pan Murray střelil do zadku
Billa, slepouše!
23
00:05:15,108 --> 00:05:17,102
........